CloverBootloader/CloverPackage/package/po/id.po

1527 lines
48 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clover 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 12:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 10:15+0700\n"
"Last-Translator: Badruzeus\n"
"Language-Team: id <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1452559106.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
msgid "Clover EFI"
msgstr "Clover EFI"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
2020-03-05 22:28:24 +01:00
msgid "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
msgstr "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "Developers:"
msgstr "Pengembang:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:35
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
msgid "Source code credits to:"
msgstr "Source code:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:38
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:40
msgid "Package credits to:"
msgstr "Dikemas oleh:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:41
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Supports Fat32, HFS+, ESP."
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
msgstr "Mendukung FAT32, HFS+, APFS, ESP."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Hak Cipta © %CPRYEAR%"
2020-03-05 22:40:28 +01:00
#. type: "12.title"
#: Resources/templates/Description.html:18
2020-03-05 22:40:28 +01:00
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
#, no-wrap
msgid "Clover"
msgstr "Clover"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:19
msgid ""
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
msgstr ""
"adalah proyek Open Source berdasarkan:\n"
"Clover, rEFIt, XNU dan VirtualBox."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "The main is EDK2 latest revision."
msgstr "Dibangun dengan EDK2 revisi terbaru."
#. type: Content of: <html><body><p><a>
#: Resources/templates/Description.html:23
2020-03-05 22:40:28 +01:00
msgid "https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><b>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "Main features:"
msgstr "Fitur-fitur Utama:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
msgstr "Boot macOS 10.xx, Windows dan Linux (EFI)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid ""
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
"Legacy Bootloaders"
msgstr ""
"Clover menyediakan RuntimeServices EFI untuk OS yang mustahil bagi Bootloder "
"Legacy"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid ""
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
"default. But user can change them by config.plist"
msgstr ""
"Clover mendeteksi Perangkat Keras secara otomatis dan menyetel Properties. "
"Namun pengguna dapat mengubahnya lewat config.plist"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:30
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
msgstr ""
"Dengan Clover, Anda dapat Restart menuju OS lain dari preferensi Startup Disk"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:31
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
msgstr "UUID yang tertera di config.plist akan sama dengan milik OS"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:32
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
msgstr "SMBIOS akan dikoreksi ke Standard 2.6"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:33
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
msgstr "ACPI akan dikoreksi ke Standard 4.0."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
msgstr "DSDT Custom dimuat dari partisi yang diboot / folder EFI"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:35
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
msgstr "Patch DSDT On The Fly melalui fixes & patterns"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:36
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
msgstr "RestartFix dan membenahi Sleep/Wake, serta nilai PCIRootUID"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid ""
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
"supported cards. Also customizable."
msgstr ""
"Injektor Properties ATI, NVidia dan Intel untuk berbagai jenis Kartu Grafis "
"yang didukung. Bisa diatur kemudian."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:38
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
msgstr ""
"Pembenahan USB (LegacyOff, Ownership, Built-in, clock-id) hingga USB 3.0"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:39
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
msgstr "Injeksi HDA (High Definition Audio) dan Ethernet Built-in"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:40
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
msgstr "Generator CPU Turbo serta P-States & C-States"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:41
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
msgstr "Memuat Tabel ACPI (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:42
msgid "extra kexts loading"
msgstr "Memuat kexts ekstra (fihak ketiga)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:43
msgid "kernel and kext patching on the fly"
msgstr "Patch Kernel dan Kext secara On The Fly"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:44
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
msgstr "Menyetel variabel NVRAM untuk berbagai tujuan"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:45
msgid ""
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
"GUI typing F10"
msgstr ""
"Boot setelah Timeout, GUI yang bisa diubah, dan simpan screenshots GUI "
"dengan tombol F10"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:46
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
msgstr "Simpan boot.log di OS dan preboot.log dari GUI dengan tombol F2"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
2020-03-05 22:28:24 +01:00
msgid "r%CLOVERREVISION%"
msgstr "r%CLOVERREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "Installation Complete!"
msgstr "Instalasi Selesai!"
#. type: "MakingRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid ""
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
"The change is temporary until the next reboot"
msgstr ""
"Clover akan membuat root File System menjadi read-write.\n"
"Perubahan ini bersifat sementara hingga Reboot selanjutnya"
#. type: "GoToFailRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
msgstr "Tidak dapat menginstall sebelum File System menjadi Read-Write"
#. type: "UEFI.only_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Install for UEFI booting only"
msgstr "Install Clover untuk UEFI"
#. type: "UEFI.only_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
#, no-wrap
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
msgstr "Install Clover untuk digunakan pada motherboard yang hanya mendukung UEFI."
#. type: "Target.ESP_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
#, no-wrap
msgid "Install Clover in the ESP"
msgstr "Install Clover pada ESP"
#. type: "Target.ESP_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
"\n"
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
"\n"
"For Fat32 use commands like:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
msgstr ""
"Install Clover pada ESP (EFI System Partition) dari volume tujuan\n"
"\n"
"Format ESP dengan FAT32 di Mac, misalnya lewat Terminal:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
#. type: "Bootloader_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Bootloader"
msgstr "Boot Sectors (Legacy)"
#. type: "Bootloader_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
#, no-wrap
msgid ""
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
msgstr ""
"Clover EFI membutuhkan 3 files esensial:\n"
"boot0 (pada sektor MBR) berfungsi untuk memuat boot1.\n"
"boot1 (di bootsector Partisi) berfungsi untuk mencari boot2.\n"
"boot2 (di direktori root pada Partisi), memuat /EFI/CLOVER/CLOVERX64.efi, kernel & dsb."
#. type: "boot0af_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Install boot0af in MBR"
msgstr "Install boot0af di MBR"
#. type: "boot0af_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
#| "This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
msgid ""
"Used for BIOS booting on GPT partition.\n"
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active.\n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem."
msgstr ""
"Untuk BIOS-booting pada BIOS motherboard (Legacy).\n"
"boot0af (boot0 Active First) mencoba boot partisi aktif di MBR.\n"
"Jika tidak ada partisi aktif, ia akan boot partisi pertama EFI/FAT32/HFS\n"
"(yang ada di MBR dan kemudian GPT) dengan signature PBR yang valid.\n"
"Opsi ini akan menjadikan partisi HFS/FAT32 terpilih menjadi aktif."
#. type: "boot0ss_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
#, no-wrap
msgid "Install boot0ss in MBR"
msgstr "Install boot0ss di MBR"
#. type: "boot0ss_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:42
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
#| "This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
#| "This choice will not activate any partition in MBR."
msgid ""
"Used for BIOS booting on MBR partition.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
"This choice will not activate any partition in MBR. \n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem."
msgstr ""
"Untuk BIOS-booting pada BIOS motherboard (Legacy).\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) mencoba boot partisi pertama\n"
"EFI/FAT32/HFS+ (di MBR lalu GPT) dengan signature PBR valid.\n"
"Jika partisi tidak ditemukan, ia akan boot partisi aktif di MBR.\n"
"Ini dianjurkan ketika Windows terinstall pada Disk yang sama\n"
"karena partisinya butuh dalam keadaan aktif.\n"
"Opsi ini tidak membuat partisi di MBR menjadi aktif."
#. type: "bootNo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
#, no-wrap
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
msgstr "Tanpa update sektor MBR dan PBR"
#. type: "bootNo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
#, no-wrap
msgid ""
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
msgstr ""
"Tanpa install bootloader apapun (boot0X, boot1X).\n"
"Berguna untuk motherboard UEFI yang tidak membutuhkan file boot.\n"
"Juga bermanfaat saat Anda tidak ingin upgrade sektor MBR atau PBR."
#. type: "AltBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:53
#, no-wrap
msgid "Use alternative booting PBR"
msgstr "Pakai alternatif boot PBR"
#. type: "AltBoot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:54
#, no-wrap
msgid ""
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
"File to boot = boot{keypressed}"
msgstr ""
"Install alternatif boot PBR dengan memilih boot melalui sebuah tombol.\n"
"File to boot = boot{keypressed}"
#. type: "boot64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:57
#, no-wrap
msgid "Install & Start 64bit boot first"
msgstr "Instal & Menjalankan mode 64bit terlebih dahulu"
#. type: "boot64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:58
#, no-wrap
msgid ""
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
msgstr ""
"Menginstal dan aktifkan boot mode 64bit.\n"
"Boot utama = Clover EFI 64bit. Anda dapat..\n"
"Tekan 1 untuk boot1 = Chameleon boot,\n"
"Tekan 3 untuk boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Tekan 6 untuk boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#. type: "CloverEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
#, no-wrap
msgid "CloverEFI"
msgstr "Clover boot BIOS (Legacy)"
#. type: "CloverEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
msgstr "Pilih varian Clover boot untuk diinstall di BIOS Legacy."
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
msgstr "Clover boot 64-bits SATA"
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
msgstr "Clover boot 64-bits melalui SATA untuk akses Drives"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
msgstr "Clover boot 64-bits BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
msgstr "Clover boot 64-bits melalui Bios Block I/O untuk akses Drives"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "Clover boot 64-bits BiosBlockIO untuk NVIDIA NForce MCP79"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "Clover boot 64-bits melalui Bios Block I/O untuk akses drives di chipset NVIDIA NForce MCP79"
#. type: "off_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#, no-wrap
msgid "Drivers off"
msgstr "Drivers off (non-Aktif)"
#. type: "off_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid ""
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
msgstr ""
"Install seluruh Drivers yang telah tersedia ke /EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"\n"
"Direktori off tidak dimuat oleh Clover dan hanya berguna saat Anda menjalankan EFI Shell untuk menyalin driver hilang atau mengganti yang rusak ketika boot jika diperlukan."
#. type: "Drivers64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:83
#, no-wrap
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivers BIOS, 64-bits"
#. type: "Drivers64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
msgstr "Pilih drivers untuk BIOS-booting (Legacy)."
#. type: "Recommended64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:86
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers"
msgstr "Drivers Rekomendasi"
#. type: "Recommended64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
msgstr "Drivers yang dianjurkan, sebagian besar keharusan."
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:89
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#, no-wrap
msgid "File System drivers"
msgstr "Drivers File System"
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
#, no-wrap
msgid "A collection of file system drivers."
msgstr "Koleksi drivers untuk File System."
#. type: "Drivers64FV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:92
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivers FileVault 2"
#. type: "Drivers64FV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
msgstr "Pilih drivers untuk BIOS-booting dengan FileVault 2."
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
msgstr "Driver 64-bit untuk memuat File System APFS dari Container bagi macOS 10.13 atau yang lebih baru."
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
#, no-wrap
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
msgstr "Untuk decode gambar PNG dan BMP pada UI Boot"
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#, no-wrap
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
msgstr "Mengamankan binary driver AppleEfiFat menggunakan implementasi protokol AppleLoadImage dengan verifikasi signature EfiBinary."
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
#, no-wrap
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
msgstr "Dukungan bagi Dialog UI Boot untuk FileVault 2"
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
#, no-wrap
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
msgstr "Dukungan Keyboard PS/2 untuk digunakan dengan FileVault 2"
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#, no-wrap
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
msgstr "Rangkaian protokol untuk mendukung EfiLoginUi bagi FileVault."
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
#, no-wrap
msgid "Create boot UI Themes support"
msgstr "Mendukung Themes UI saat boot"
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
#, no-wrap
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
msgstr "Driver untuk membenahi masalah Input pada firmware UEFI, misalnya AMI Aptio."
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgid "Obsolete 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Driver 64-bit lawas untuk membenahi masalah Memory pada firmware UEFI misalnya AMI Aptio."
#. type: "AudioDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
msgstr ""
"Driver HDA untuk memainkan Startup Sound ketika Boot.\n"
"\n"
"Setel terlebih dahulu perangkat dan Volume Audio melalui\n"
"Startup sound output yang ada di menu Options.\n"
"Tidak semua perangkat IOAudio didukung, butuh NVRAM aktif."
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
#, no-wrap
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
msgstr "Membuat FirmwareVolume dengan gambar cursor."
#. type: "FSInject.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#, no-wrap
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
msgstr "Menyediakan injeksi kexts dari folder CLOVER."
#. type: "GrubEXFAT_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
#, no-wrap
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver File System ExFAT dari GRUB."
#. type: "GrubISO9660_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver File System ISO9600 dari GRUB."
#. type: "GrubNTFS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver File System NTFS dari GRUB."
#. type: "GrubUDF_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
#, no-wrap
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver File System UDF dari GRUB."
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
#, no-wrap
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
msgstr "Memulihkan keys FakeSMC yang tersisa di NVRAM"
#. type: "XhciDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
msgstr "Driver USB 3.0, 64-bit"
#. type: "Drivers64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:114
#, no-wrap
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivers UEFI, 64-bits"
#. type: "Drivers64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
msgstr "Pilih drivers untuk UEFI-booting."
#. type: "HID64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
#, no-wrap
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Drivers Perangkat HID"
#. type: "HID64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
#, no-wrap
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
msgstr "Drivers PS/2 atau USB untuk Mouse dan Keyboard."
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#, no-wrap
msgid "Memory fix drivers"
msgstr "Drivers Memory Fix"
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
#, no-wrap
msgid "A collection of memory fix drivers."
msgstr "Koleksi drivers Memory Fix untuk firmware UEFI. Gunakan salah satu."
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivers FileVault 2"
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
msgstr "Pilih drivers untuk UEFI-booting dengan FileVault 2."
#. type: "Other64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#, no-wrap
msgid "Additional drivers"
msgstr "Drivers Tambahan"
#. type: "Other64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
#, no-wrap
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
msgstr "Terkadang firmware UEFI tidak mendukung protokol khusus atau butuh fungsi tambahan."
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
#, no-wrap
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
msgstr "Membuat protokol AppleEvent bagi FileVault2"
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
#, no-wrap
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
msgstr "Membuat protokol AppleGraphicsConfig opsional"
#. type: "OcQuirks.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
#, no-wrap
msgid "No more needed. Install OpenRuntime.efi only."
msgstr ""
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:147
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
msgstr ""
"Driver HDA untuk memainkan Startup Sound ketika Boot.\n"
"\n"
"Setel terlebih dahulu perangkat dan Volume Audio melalui\n"
"Startup sound output yang ada di menu Options.\n"
"Tidak semua perangkat IOAudio didukung, butuh NVRAM aktif."
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:148
#, no-wrap
msgid ""
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
"Use with precautions."
msgstr ""
"Driver video 64-bit untuk GUI Clover yang mendukung banyak resolusi.\n"
"Bergantung modul CSM di UEFI BIOS, sehingga ia menjadi enabled.\n"
"Ini bisa berakibat Clover gagal Boot dan Wake di sistem bermasalah.\n"
"Gunakan dengan hati-hati."
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#, no-wrap
msgid ""
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
msgstr ""
"Dukungan protokol DataHub yang dibutuhkan oleh MacOS.\n"
"Biasanya sudah tersedia namun kadang-kadang hilang.\n"
"Jika terlewatkan, maka akan muncul peringatan di layar."
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
#, no-wrap
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
msgstr ""
"Solusi masalah penyimpanan variabel NVRAM di Sistem tanpa perangkat UEFI. Biasanya UEFI boot memakai NVRAM dari perangkat,\n"
"namun dalam kasus tertentu driver ini tetap dibutuhkan.\n"
"Gunakan (hanya) jika tanpa memakainya, Anda menemui kendala."
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#, no-wrap
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
msgstr "Dukungan protokol UnicodeCollation bagi EFI Shell jika firmware UEFI tidak menyediakan."
#. type: "Fat.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
#, no-wrap
msgid "FAT filesystem driver."
msgstr "Driver File System FAT."
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
#, no-wrap
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
msgstr "Mendukung Hash jika firmware UEFI native tidak menyediakan."
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
#, no-wrap
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgstr "Driver File System HFS+ (versi alternatif)."
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Driver for support NVM Express devices."
msgstr "Driver untuk mendukung perangkat NVMExpress."
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
#, no-wrap
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
msgstr "Driver alternatif (v3) untuk membenahi masalah Memory di firmware UEFI."
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#, no-wrap
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Driver 64-bit lawas untuk membenahi masalah Memory pada firmware UEFI misalnya AMI Aptio."
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#, no-wrap
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
msgstr "Driver untuk mendukung FAT Binary executables bagi OS X 10.9 atau versi sebelumnya."
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
#, no-wrap
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
msgstr "Varian sederhana driver OsxAptioFixDrv (jangan pakai bersamaan)."
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
#, no-wrap
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
msgstr ""
"Driver 64-bit untuk dukungan Skema Partisi yang tidak biasa, semisal:\n"
"Hybrid GPT/MBR atau Apple Partition Map."
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#, no-wrap
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
msgstr "Driver Mouse PS/2, 64-bit"
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
#, no-wrap
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
msgstr "Driver Keyboard USB, untuk dukungan UI boot"
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
#, no-wrap
msgid "USB mouse driver, 64bit"
msgstr "Driver Mouse USB, 64-bit"
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
#, no-wrap
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "Driver File System EXT2/3 dari VirtualBox, 64-bit"
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#, no-wrap
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "Driver File System EXT4 dari VirtualBox, 64-bit"
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
#, no-wrap
msgid "HFS+ filesystem driver."
msgstr "Driver File System HFS+ dari VirtualBox, 64-bit"
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:174
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
msgstr "Driver File System ISO 9600."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "Select to install themes."
msgstr "Pilih Themes untuk diinstall."
#. type: "BGM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:182
#, no-wrap
msgid "Black_Green_Moody"
msgstr "BGM Theme"
#. type: "BGM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid ""
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
msgstr ""
"Theme Black Green & Moody kreasi Blackosx,\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/BGM"
#. type: "embedded_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "embedded"
msgstr "embedded"
#. type: "embedded_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, no-wrap
msgid ""
"embedded theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgstr ""
"Theme embedded kreasi Clovy,\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/embedded"
#. type: "metal_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "metal"
msgstr "metal"
#. type: "metal_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
#, no-wrap
msgid ""
"The original metal theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgstr ""
"Theme metal (asli) kreasi Slice,\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "cesium_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:194
#, no-wrap
msgid "cesium"
msgstr "cesium"
#. type: "cesium_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, no-wrap
msgid ""
"Vector SVG theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
msgstr ""
"Theme Vector SVG kreasi Slice,\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/cesium"
#. type: "clovy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Clovy"
msgstr "Clovy"
#. type: "clovy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid ""
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
msgstr ""
"Theme Vector SVG kreasi Clovy,\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
#. type: "random_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "random (acak)"
#. type: "random_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
#, no-wrap
msgid ""
"random theme,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgstr ""
"Theme random kreasi Slice,\n"
"Ia akan mengacak koleksi themes yang ada.\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/random"
#. type: "steampunkblack_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:206
#, no-wrap
msgid "steampunkblack"
msgstr "steampunkblack"
#. type: "steampunkblack_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid ""
"steampunkblack theme from medik,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
msgstr ""
"Theme steampunkblack kreasi medik,\n"
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
#. type: "CloverThemeManager_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "CloverThemeManager.app"
msgstr "CloverThemeManager.app"
#. type: "CloverThemeManager_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
#| "keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
#| "Install to /Applications"
msgid ""
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
"//keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"//Install to /Applications"
msgstr ""
"Aplikasi CloverThemeManager kreasi blackosx;\n"
"Menjamin Themes Anda up to date. Hapus / perbarui dari repo.\n"
"Install ke /Applications"
#. type: "BootLoaderChooser_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Bootloader"
msgid "BootLoaderChooser"
msgstr "Boot Sectors (Legacy)"
#. type: "BootLoaderChooser_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:219
#, no-wrap
msgid ""
"BootLoaderChooser by jief,\n"
"This tool is a menu that allows you to choose which bootloader you want to load.\n"
"Will replace your BOOTX64.efi, you can choose between several bootloader versions.\n"
"The first time, you'll get the menu. Choose one bootloader.\n"
"The next times, it'll immediately load the bootloader you chose before.\n"
"When you need the menu back, just boot your computer with a key pressed.\n"
"INSTALL ONLY FROM BUILDME !!!\n"
"INSTALL ONLY IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING !!!\n"
"More infos https://github.com/jief666/BootloaderChooser. "
msgstr ""
#. type: "CloverConfigPlistValidator_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid "CloverConfigPlistValidator"
msgstr ""
#. type: "CloverConfigPlistValidator_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:233
#, no-wrap
msgid ""
"CloverConfigPlistValidator by jief,\n"
"//Verify sanity of your config.plist keeps it clean and up to date.\n"
"//Installs to /usr/local/bin and will be available as 'ccpv' "
msgstr ""
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid "Install RC scripts on target volume"
msgstr "Install rc.scripts di Volume Tujuan"
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:241
#, no-wrap
msgid ""
"Install all RC scripts on target volume.\n"
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
msgstr ""
"Install semua rc.scripts di Volume yang dituju.\n"
"Harus berupa Volume Sistem OSX yang bootable."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
msgstr "Install rc.scripts di semua Volumes OSX"
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:244
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
msgstr ""
"Install semua rc.scripts di seluruh Volumes Internal OSX yang bootable;\n"
"selain Volume Tujuan."
#. type: "OptionalRCScripts"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Optional RC Scripts"
msgstr "Install rc.scripts Opsional"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Disable sleep proxy client"
msgstr "Matikan Sleep Proxy Client"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:247
#, no-wrap
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
msgstr ""
"Matikan layanan mDNSResponder Sleep Proxy Client.\n"
"Ini mencegah Sistem agar tidak Wake dari Sleep tiap jam."
#. type: "CloverPrefpane_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:252
#, no-wrap
msgid "Install Clover Preference Pane"
msgstr "Install Panel Preferensi Clover"
#. type: "CloverPrefpane_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:253
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
msgstr ""
"Install Panel Preferensi Clover di Volume Tujuan.\n"
"Memuat CloverUpdater yang memberitahu Anda tentang pembaruan."
#. type: "371.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
#, no-wrap
msgid "CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater"
#. type: "58.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
#, no-wrap
msgid "About CloverUpdater"
msgstr "Tentang CloverUpdater"
#. type: "136.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
#, no-wrap
msgid "Quit CloverUpdater"
msgstr "Keluar CloverUpdater"
#. type: "534.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
#, no-wrap
msgid "Current local Clover revision:"
msgstr "Revisi Clover Lokal :"
#. type: "538.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
#, no-wrap
msgid "Latest update revision:"
msgstr "Revisi update Terkini :"
#. type: "542.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
#, no-wrap
msgid "Do you want to update ?"
msgstr "Anda ingin update ?"
#. type: "546.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
#, no-wrap
msgid "Not now"
msgstr "Nanti"
#. type: "548.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
#, no-wrap
msgid "Update"
msgstr "Update"
#. type: "585.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
#, no-wrap
msgid "No update available !"
msgstr "Sudah up to Date !"
#. type: "586.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
#, no-wrap
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#. type: "Never"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
#, no-wrap
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
#. type: "205.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
#, no-wrap
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#. type: "206.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
#, no-wrap
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
#. type: "217.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
#, no-wrap
msgid "Hourly"
msgstr "Tiap jam"
#. type: "239.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
#, no-wrap
msgid "Monthly"
msgstr "Bulanan"
#. type: "241.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
#, no-wrap
msgid "Check for Updates"
msgstr "Check Update"
#. type: "243.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
#, no-wrap
msgid "Schedule Check Updates Every:"
msgstr "Check Update Setiap:"
#. type: "248.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
#, no-wrap
msgid "Last check:"
msgstr "Check Terakhir:"
#. type: "258.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
#, no-wrap
msgid "Check Now"
msgstr "Check Sekarang"
#. type: "262.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
#, no-wrap
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
msgstr ""
"Hak Cipta (c) 2013 JrCs, kozlek\n"
"Dilindungi Undang-undang"
#. type: "294.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
#, no-wrap
msgid "NVRam Variables"
msgstr "Variabel NVRam"
#. type: "295.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
#, no-wrap
msgid "General"
msgstr "Umum"
#. type: "298.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
#, no-wrap
msgid "Revisions"
msgstr "Revisi"
#. type: "300.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
#, no-wrap
msgid "Current booted revision:"
msgstr "Revisi yang sedang diBoot :"
#. type: "302.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
#, no-wrap
msgid "Last installed revision:"
msgstr "Revisi terakhir kali diinstall :"
#. type: "309.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
#, no-wrap
msgid "Log Files"
msgstr "Berkas log"
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
#, no-wrap
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
msgstr "Jumlah baris tersimpan dalam berkas CloverEFI/system.log sebagai tambahan konten CloverEFI/boot.log saat ini"
#. type: "327.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
#, no-wrap
msgid "Advanced Configurations"
msgstr "Konfigurasi Lanjutan"
#. type: "332.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
#, no-wrap
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
msgstr "Mount paksa ESP terpilih saat Startup:"
#. type: "339.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
#, no-wrap
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
msgstr "Simpan konten NVRAM ke Disk:"
#. type: "374.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
#, no-wrap
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#. type: "392.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
#, no-wrap
msgid "Clover Theme"
msgstr "Theme Clover"
#. type: "399.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
#, no-wrap
msgid "Author:"
msgstr "Pembuat:"
#. type: "401.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
#, no-wrap
msgid "Year:"
msgstr "Tahun:"
#. type: "423.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
#, no-wrap
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
msgstr "Untuk melihat Pratinjau Themes, Anda harus memilih lokasi folder EFI."
#. type: "426.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
#, no-wrap
msgid "Theme:"
msgstr "Theme:"
#. type: "429.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
#, no-wrap
msgid "No Preview Available"
msgstr "Pratinjau tidak tersedia"
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
#, no-wrap
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
msgstr "Mount partisi ESP ketika boot"
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
#, no-wrap
msgid "Where to save the nvram contents"
msgstr "Tempat simpan konten NVRAM"
#. type: "483.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
#, no-wrap
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgstr "Jumlah baris history boot log tersimpan:"
#. type: "522.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
#, no-wrap
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
msgstr "Buat berkas TimeStamp CloverEFI/boot.log tiap boot"
#. type: "525.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
#, no-wrap
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
msgstr "Jumlah berkas TimeStamp boot log tersimpan:"
#. type: "555.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
#, no-wrap
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#. type: "557.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
#, no-wrap
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
msgstr "Saat install Clover, backup folder EFI di Volume Tujuan"
#. type: "560.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
#, no-wrap
msgid "Number of backups to keep:"
msgstr "Jumlah backup tersimpan:"
#. type: "567.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
#, no-wrap
msgid "EFI Folder path"
msgstr "Lokasi Folder EFI"
#. type: "Auto"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
#, no-wrap
msgid "Auto"
msgstr "Otomatis"
#. type: "No"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#. type: "Always"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
#, no-wrap
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
#. type: "Boot Volume"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
#, no-wrap
msgid "Boot Volume"
msgstr "Volume Boot"
#. type: "ESP on [%@] %@"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
msgstr "ESP di [%1$@] %2$@"
#. type: "No description available"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
#, no-wrap
msgid "No description available"
msgstr "Tanpa keterangan"
#. type: "Select the EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
#, no-wrap
msgid "Select the EFI directory"
msgstr "Pilih direktori EFI"
#. type: "Set EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
#, no-wrap
msgid "Set EFI directory"
msgstr "Setel direktori EFI"
#. type: "Unknown"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#~ msgid ""
#~ "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as "
#~ "AMI Aptio"
#~ msgstr ""
#~ "Driver 64-bit pilihan untuk membenahi masalah Memori pada firmware UEFI, "
#~ "misalnya AMI Aptio. Firmware lainnya mungkin juga kompatibel."
2020-03-05 22:40:28 +01:00
#~ msgid "Clover v2"
#~ msgstr "Clover v2.5k"
#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
#~ msgstr "Instal & Menjalankan mode 32bit terlebih dahulu"
#~ msgid ""
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgstr ""
#~ "Menginstal dan mengaktifkan boot mode 32bit.\n"
#~ "Boot utama = Clover EFI 32bit. Anda dapat..\n"
#~ "Tekan 1 untuk boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Tekan 3 untuk boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Tekan 6 untuk boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
#~ msgstr "CloverEFI 32-bits"
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver untuk keyboard PS/2, 32bit"
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver trackpad PS/2, 32bit"
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "driver untuk ext2/3 dari virtualbox, 32bit"
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "driver untuk ext4 dari virtualbox, 32bit"
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
#~ msgstr "driver USB 3.0, 32bit"
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
#~ "with other AptioFix together."