2019-09-03 11:58:42 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clover 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
"POT-Creation-Date: 2020-11-20 21:37+0300\n"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:43+0200\n"
"Last-Translator: vector sigma\n"
"Language-Team: pl <pl@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1392316454.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
msgid "Clover EFI"
msgstr "Clover EFI"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
2019-09-21 18:03:06 +02:00
#: Resources/templates/Welcome.html:31
2020-03-05 22:28:24 +01:00
msgid "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
2020-03-20 04:34:04 +01:00
msgstr "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "Developers:"
msgstr "Deweloperzy:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:35
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
msgid "Source code credits to:"
msgstr "Kod źródłowy:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:38
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:40
msgid "Package credits to:"
msgstr "Paczka instalacyjna: "
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:41
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Supports Fat32, HFS+, ESP."
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
msgstr "Obsługa partycji Fat32, HFS+, ESP."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Prawa autorskie : %CPRYEAR%"
2020-03-05 22:40:28 +01:00
#. type: "12.title"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#: Resources/templates/Description.html:18
2020-03-05 22:40:28 +01:00
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
#, no-wrap
msgid "Clover"
msgstr "Clover"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:19
msgid ""
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
msgstr ""
"to bootloader typu open source bazujący na różnych projektach: Clover, "
"rEFIt, XNU, VirtualBox."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "The main is EDK2 latest revision."
msgstr "Podstawą Clover v2 jest ostatnie wydanie EDK2."
#. type: Content of: <html><body><p><a>
#: Resources/templates/Description.html:23
2020-03-05 22:40:28 +01:00
msgid "https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader"
msgstr ""
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#. type: Content of: <html><body><p><b>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "Main features:"
msgstr "Główne funkcje:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
msgstr "Uruchamianie macOS 10.xx, Windows EFI oraz Linux EFI"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid ""
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
"Legacy Bootloaders"
msgstr ""
"Obsługa RuntimeServices dla systemów operacyjnych, nie dostępna w innych "
"bootloaderach"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid ""
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
"default. But user can change them by config.plist"
msgstr ""
"Automatyczna detekcja sprzętu z możliwością ręcznej edycji ustawień w pliku. "
"Konfiguracyjnym config.plist"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:30
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
msgstr ""
"Dzięki Clover można przełączać się między systemami za pośrednictwem panelu "
"preferencji "
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:31
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
msgstr "UUID zapisany w config.plist będzie taki sam jak w OS."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:32
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
msgstr "SMBIOS poprawiany do standardu 2.6"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:33
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
msgstr "Tabele ACPI poprawiane do standardu 4.0."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
msgstr ""
"Niestandardowe tabele DSDT ładowane z bootowanej partycji lub z katalogu EFI"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:35
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
msgstr "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:36
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
msgstr ""
"Konfigurowalny RestartFix, poprawka sleep/wake oraz wstrzykiwanie PCIRootUID"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid ""
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
"supported cards. Also customizable."
msgstr ""
"Obsługa szerokiego zakresu kart graficznych ATI, Nvidia oraz Intel z "
"możliwością ręcznej. Konfiguracji w pliku config.plist."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:38
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
msgstr "Poprawka dla USB (łącznie z obsługą USB 3.0)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:39
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
msgstr "Wstrzykiwanie ID dla karty dźwiękowej oraz informacji karty sieciowej"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:40
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
msgstr ""
"Generowanie stanów turbo, P-State oraz C-State w celu uzyskania natywnego "
"zarządzania"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:41
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
msgstr "Ładowanie tabel ACPI (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:42
msgid "extra kexts loading"
msgstr "Extra kernel extensions loading;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:43
msgid "kernel and kext patching on the fly"
msgstr "Kernel and kext patching on the fly;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:44
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
msgstr "Set NVRAM variables for different purpose;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:45
msgid ""
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
"GUI typing F10"
msgstr ""
"Domyślny rozruch systemu po upływie ustalonego czasu, konfigurowalne GUI "
"oraz zapisywanie screenów z GUI za pomocą klawisza F10"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:46
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
msgstr "Zapisywanie boot.log w OS oraz preboot.log w GUI za pomocą klawisza F2"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
2019-09-21 18:03:06 +02:00
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
2020-03-05 22:28:24 +01:00
msgid "r%CLOVERREVISION%"
2020-03-20 04:34:04 +01:00
msgstr "r%CLOVERREVISION%"
2019-09-21 18:03:06 +02:00
#. type: Content of: <html><body><div><p>
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "Installation Complete!"
msgstr "Instalacja zakończona !"
#. type: "MakingRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid ""
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
"The change is temporary until the next reboot"
msgstr ""
#. type: "GoToFailRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
msgstr ""
#. type: "UEFI.only_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Install for UEFI booting only"
msgstr "Instalacja dla komputerów z UEFI"
#. type: "UEFI.only_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
#, no-wrap
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
msgstr "Instalacja Clover tylko w trybie UEFI."
#. type: "Target.ESP_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
#, no-wrap
msgid "Install Clover in the ESP"
msgstr "Instalacja Clover na ESP"
#. type: "Target.ESP_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
"\n"
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
"\n"
"For Fat32 use commands like:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
msgstr ""
"Instaluj Clover na ESP (EFI System Partition) dysku docelowego\n"
"\n"
"Należy najpierw sformatować ESP jako Fat32 (zalecane) lub HFS na Mac.\n"
"\n"
"Dla Fat32 w terminalu nalezy użyc komend:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdiskXsY (gdzie X to numer dysku a Y to numer partycji)\n"
"\n"
"Dla HFS w terminalu nalezy użyc komend:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_hfs -v EFI /dev/rdiskXsY (gdzie X to numer dysku a Y to numer partycji)"
#. type: "Bootloader_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#. type: "Bootloader_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
#, no-wrap
msgid ""
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
msgstr ""
"Clover EFI wymaga trzech podstawowych plików. (w skrócie)\n"
"boot0 (w głównym rekordzie startowym dysku) odpowiedzialny za ładowanie boot1.\n"
"boot1 (w boot sektorze partycji) odpowiedzialny za odnajdowanie boot2.\n"
"boot2 (w głównym katalogu partycji) odpowiedzialny za ładowanie /EFI/BOOT/CLOVERIA32.efi lub CLOVERX64.efi, kernel etc."
#. type: "boot0af_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Install boot0af in MBR"
msgstr "Zainstaluj boot0af w sektorze MBR"
#. type: "boot0af_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
#| "This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgid ""
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active. \n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgstr ""
"Opcja przeznaczona dla uruchamiania przez klasyczny BIOS.\n"
"boot0af uruchamia aktywną partycję zdefiniowaną w MBR. Jeżeli nie ma zdefiniowanej aktywnej partycji, boot0af uruchomi pierwszą partycję EFI/FAT32/HFS (najpierw zdefiniowaną w MBR następnie w GPT) z sygnaturą PBR.\n"
"Ta opcja ustawi wybraną partycję jako aktywną."
#. type: "boot0ss_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Install boot0ss in MBR"
msgstr "Zainstaluj boot0ss w sektorze MBR"
#. type: "boot0ss_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:42
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
#| "This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
#| "This choice will not activate any partition in MBR."
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgid ""
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
"This choice will not activate any partition in MBR. \n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgstr ""
"Opcja przeznaczona dla uruchamiania przez klasyczny BIOS.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) uruchomi pierwszą partycję EFI/FAT32/HFS (najpierw zdefiniowaną w MBR następnie w GPT) z sygnaturą PBR. Jeżeli żadna partycja nie zostanie odnaleziona boot0ss uruchomi aktywną partycję zdefiniowaną w MBR.\n"
"Ta opcja jest przydatna kiedy posiadasz zainstalowanego Windowsa na tym samym dysku z Mac OS X, ponieważ Windows wymaga aktywnej partycji.\n"
"Ta opcja nie ustawi wybranej partycji jako aktywnej."
#. type: "bootNo_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
msgstr "Nie aktualizuj sektorów MBR oraz PBR"
#. type: "bootNo_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
msgstr ""
"Nie instaluj żadnego bootloader'a (boot0X, boot1X).\n"
"Jest to użyteczne dla płyt z UEFI, które nie wymagają plików bootloader'a.\n"
"Jest to także przydatne kiedy nie chcesz aktualizować sektorów MBR oraz PBR"
#. type: "AltBoot_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:53
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Use alternative booting PBR"
msgstr "Użyj alternatywnego uruchamiania z PBR."
#. type: "AltBoot_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:54
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
"File to boot = boot{keypressed}"
msgstr ""
"Instaluj alternatywny sposób uruchamiania używając PBR z opcją wyboru bootloader'a po wciśnięciu klawisza.\n"
"Plik do uruchomienia = boot{wciśnięty_klawisz}"
#. type: "boot64_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:57
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Install & Start 64bit boot first"
msgstr "Instalacja i startowanie w trybie 64 bitowym"
#. type: "boot64_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:58
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
msgstr ""
"Instaluje plik boot i startuje system w 64 bitach.\n"
"Podczas rozruchu można:\n"
"Wcisnąć klawisz 1 do uruchomienia boot1 = Chameleon boot,\n"
"Wcisnąć klawisz 3 do uruchomienia boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Wcisnąć klawisz 6 do uruchomienia boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#. type: "CloverEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI"
msgstr "CloverEFI"
#. type: "CloverEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
msgstr "Wybierz wersję CloverEFI do zainstalowania."
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
msgstr "CloverEFI 64 bity SATA"
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
msgstr "CloverEFI 64 bity przy użyciu kontrolera SATA do uzyskania dostępu do dysków"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
msgstr "CloverEFI 64 bity BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
msgstr "CloverEFI 64 bity przy użyciu Bios Block I/O do uzyskania dostępu do dysków."
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64 bity BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64 bity przy użyciu Bios Block I/O do uzyskania dostępu do dysków."
#. type: "off_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Drivers off"
msgstr ""
#. type: "off_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
msgstr ""
#. type: "Drivers64_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:83
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "BIOS Drivers, 64 bit"
#. type: "Drivers64_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
msgstr "Select drivers for BIOS-booting."
#. type: "Recommended64UEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:86
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers"
msgstr ""
#. type: "Recommended64UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
msgstr ""
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:89
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "FAT filesystem driver."
msgid "File System drivers"
msgstr "FAT filesystem driver."
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgid "A collection of file system drivers."
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
#. type: "Drivers64FV2_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:92
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
#. type: "Drivers64FV2_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
msgstr "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
msgstr "Supports APFS filesystem driver from container for macOS 10.14."
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
msgstr "Decode PNG and BMP for FileVault2."
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
msgstr "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
msgstr "Support for boot UI dialog for FileVault2."
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
msgstr "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
msgstr "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Create boot UI Themes support"
msgstr "Create boot UI Themes support for FileVault2."
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
msgstr "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
2020-10-19 21:34:48 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgid "Obsolete 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#. type: "AudioDxe_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
msgstr ""
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
msgstr "Create FirmwareVolume with cursor images for FileVault2."
#. type: "FSInject.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
msgstr "Provide injection of kernel extensions from Clover folder."
#. type: "GrubEXFAT_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
msgstr "ExFAT filesystem driver."
#. type: "GrubISO9660_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
msgstr "ISO9600 filesystem driver."
#. type: "GrubNTFS_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
msgstr "NTFS filesystem driver."
#. type: "GrubUDF_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
msgstr "UDF filesystem driver."
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
msgstr "Restore SMC keys left in NVRAM by FakeSMC."
#. type: "XhciDxe_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
msgstr "USB 3.0 driver, 64bit"
#. type: "Drivers64UEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:114
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "UEFI Drivers"
#. type: "Drivers64UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
msgstr "Select drivers for UEFI-booting."
#. type: "HID64UEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Human Interface Devices"
msgstr ""
#. type: "HID64UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
msgstr ""
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Memory fix drivers"
msgstr ""
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "A collection of memory fix drivers."
msgstr ""
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "FileVault 2 UEFI Drivers"
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
msgstr "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
#. type: "Other64UEFI_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Additional drivers"
msgstr ""
#. type: "Other64UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
msgstr ""
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
msgstr "Create AppleEvent protocol for FileVault2."
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
msgstr "Create optional AppleGraphicsConfig protocol."
2020-07-15 01:43:53 +02:00
#. type: "OcQuirks.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
2020-10-19 21:34:48 +02:00
msgid "No more needed. Install OpenRuntime.efi only."
2020-07-15 01:43:53 +02:00
msgstr ""
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:147
2020-07-15 01:43:53 +02:00
#, no-wrap
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
msgstr ""
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:148
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
"Use with precautions."
msgstr ""
"Sterownik grafiki (64-ro bitowy) - aktywuje dodatkowe rozdzielczości w menu Clover.\n"
"Bazuje na module CSM pochodzącym z UEFI BIOS.\n"
"Clover może nie wystartować z tym sterownikiem oraz może powodować problemy z wybudzeniem z uśpienia."
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
msgstr ""
"Sterownik (64-ro bitowy) obligatoryjnie wymagany przez Mac OS X.\n"
"Zwykle jest on obecny w BIOSie ale czasami go brakuje. W takiej sytuacji zostanie wyświetlony komunikat na ekranie.\n"
"Obecność tego sterownika jest zawsze bezpieczna."
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
msgstr ""
"Sterownik (64-ro bitowy) wymagany dla płyt głównych z BIOSem Phoenix w celu załadowania informacji z NVRAMu.\n"
"Należy użyć tylko w przypadku kiedy nie są ładowane parametry z NVRAM !"
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
msgstr "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
#. type: "Fat.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "FAT filesystem driver."
msgstr "FAT filesystem driver."
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
msgstr "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS."
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Driver for support NVM Express devices."
msgstr "Driver for support NVM Express devices."
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
msgstr "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
msgstr "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
msgstr "Prostsza wersja sterownika OsxAptioFixDrv, 64 bity (NIE UŻYWAĆ OBU RÓWNOCZEŚNIE)."
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
msgstr ""
"Sterownik (64-ro bitowy) odpowiedzialny za mapę partycji typu: hybryda GPT/MBR lub Schemat Partycji Apple.\n"
"Obecność tego sterownika jest zawsze bezpieczna."
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
msgstr "Sterownik (64-ro bitowy) myszy na PS/2."
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
msgstr "Keyboard driver for boot UI support."
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "USB mouse driver, 64bit"
msgstr "Sterownik (64-ro bitowy) myszy na USB."
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "Sterownik (64-ro bitowy) dla formatu ext2/3 z VirtualBox'a."
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "Sterownik (64-ro bitowy) dla formatu ext4 z VirtualBox'a."
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "HFS+ filesystem driver."
msgstr "HFS+ filesystem driver."
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:174
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
msgstr "ISO 9600 filesystem driver."
#. type: "Themes_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Motywy graficzne"
#. type: "Themes_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Select to install themes."
msgstr "Wybierz w celu zainstalowania."
#. type: "BGM_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:182
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Black_Green_Moody"
msgstr "Black_Green_Moody"
#. type: "BGM_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
msgstr ""
"Motyw BGM (Black Green i Moody) od Blackosx,\n"
"Lokalizacja motywu: /EFI/CLOVER/themes/BGM"
#. type: "embedded_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "embedded"
msgstr "Embedded"
#. type: "embedded_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "embedded theme from Blackosx,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgid ""
"embedded theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgstr ""
"Domyślny motyw black_green od Blackosx,\n"
"Lokalizacja motywu: /EFI/CLOVER/themes/black_green."
#. type: "metal_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "metal"
msgstr "metal"
#. type: "metal_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"The original metal theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgstr ""
"Oryginalny motyw metal od Slice,\n"
"Lokalizacja instalacji motywu: /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "cesium_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:194
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "cesium"
msgstr ""
#. type: "cesium_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The original metal theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgid ""
"Vector SVG theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
msgstr ""
"Oryginalny motyw metal od Slice,\n"
"Lokalizacja instalacji motywu: /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "clovy_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Clover"
msgid "Clovy"
msgstr "Clover"
#. type: "clovy_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The original metal theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgid ""
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
msgstr ""
"Oryginalny motyw metal od Slice,\n"
"Lokalizacja instalacji motywu: /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "random_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "Random"
#. type: "random_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "random theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgid ""
"random theme,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgstr ""
"Motyw Orange od dwm,\n"
"Lokalizacja motywu: /EFI/CLOVER/themes/orange"
#. type: "steampunkblack_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:206
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "steampunkblack"
msgstr "SteamPunk Black"
#. type: "steampunkblack_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"steampunkblack theme from medik,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
msgstr ""
"Motyw BootCamp od Bijo,\n"
"Lokalizacja instalacji motywu: /EFI/CLOVER/themes/bootcamp."
#. type: "CloverThemeManager_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "CloverThemeManager.app"
msgstr "Motywy dla Clover"
#. type: "CloverThemeManager_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
2020-05-12 08:01:46 +02:00
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
#| "keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
#| "Install to /Applications"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgid ""
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
2020-05-12 08:01:46 +02:00
"//keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"//Install to /Applications"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
msgstr ""
"CloverThemeManager.app by blackosx keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"Install to /Applications"
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Install RC scripts on target volume"
msgstr "Instaluj skrypty RC na dysku docelowym"
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"Install all RC scripts on target volume.\n"
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
msgstr ""
"Instaluj wszystkie skrypty RC na dysku docelowym.\n"
"Dysk docelowy musi być bootlowalnym dyskiem systemowym OSX."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
msgstr "Instaluj wszystkie skrypty RC na wszystkich bootowalnych dyskach systemowych OSX."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
msgstr "Instaluj wszystkie skrypty RC na wszystkich wewnętrznych bootowalnych dyskach systemowych OSX."
#. type: "OptionalRCScripts"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:222
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Optional RC Scripts"
msgstr "Opcjonalne skrypty RC"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:223
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Disable sleep proxy client"
msgstr "Disable sleep proxy client"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:224
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
msgstr "Wyłącz mDNSResponder - usługi klienta proxy sleepu. Zapobiega to automatycznemu wybudzaniu ze sleepu co godzinę."
#. type: "CloverPrefpane_title"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:229
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid "Install Clover Preference Pane"
msgstr "Zainstaluj panel preferencji Clover"
#. type: "CloverPrefpane_description"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#: Resources/templates/Localizable.strings:230
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
msgstr ""
"Instaluje panel preferencji Clover na dysku docelowym.\n"
"Zawiera CloverUpdater, który poinformuje Cię o dostępnych aktualizacjach."
#. type: "371.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
#, no-wrap
msgid "CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater"
#. type: "58.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
#, no-wrap
msgid "About CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater - Informacje"
#. type: "136.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
#, no-wrap
msgid "Quit CloverUpdater"
msgstr "Zakończ CloverUpdater"
#. type: "534.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
#, no-wrap
msgid "Current local Clover revision:"
msgstr "Zainstalowana wersja Clover:"
#. type: "538.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
#, no-wrap
msgid "Latest update revision:"
msgstr "Najnowsze wydanie Clover:"
#. type: "542.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
#, no-wrap
msgid "Do you want to update ?"
msgstr "Czy chcesz uaktualnić?"
#. type: "546.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
#, no-wrap
msgid "Not now"
msgstr "Nie teraz"
#. type: "548.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
#, no-wrap
msgid "Update"
msgstr "Uaktualnij"
#. type: "585.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
#, no-wrap
msgid "No update available !"
msgstr "Brak dostępnych aktualizacji !"
#. type: "586.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
#, no-wrap
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. type: "Never"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
#, no-wrap
msgid "Never"
msgstr "Never"
#. type: "205.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
#, no-wrap
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#. type: "206.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
#, no-wrap
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
#. type: "217.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
#, no-wrap
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
#. type: "239.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
#, no-wrap
msgid "Monthly"
msgstr "Co miesiąc"
#. type: "241.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
#, no-wrap
msgid "Check for Updates"
msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
#. type: "243.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
#, no-wrap
msgid "Schedule Check Updates Every:"
msgstr "Sprawdzaj dostępność uaktualnień:"
#. type: "248.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
#, no-wrap
msgid "Last check:"
msgstr "Ostatnio sprawdzane:"
#. type: "258.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
#, no-wrap
msgid "Check Now"
msgstr "Sprawdź teraz"
#. type: "262.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
#, no-wrap
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
msgstr ""
"Prawa autorskie 2013 JrCs, kozlek\n"
"Wszelkie prawa zastrzeżone"
#. type: "294.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
#, no-wrap
msgid "NVRam Variables"
msgstr "Zmienne NVRam"
#. type: "295.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
#, no-wrap
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#. type: "298.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
#, no-wrap
msgid "Revisions"
msgstr "Wersja"
#. type: "300.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
#, no-wrap
msgid "Current booted revision:"
msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
#. type: "302.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
#, no-wrap
msgid "Last installed revision:"
msgstr "Ostatnia zainstalowana wersja:"
#. type: "309.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
#, no-wrap
msgid "Log Files"
msgstr "Pliki dziennika"
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
#, no-wrap
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
msgstr "Liczba wierszy historii do zapisania w CloverEFI/system.log w odniesieniu do obecnej zawartości CloverEFI/boot.log"
#. type: "327.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
#, no-wrap
msgid "Advanced Configurations"
msgstr "Konfiguracja zaawansowana"
#. type: "332.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
#, no-wrap
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
msgstr "Wymuś montowanie ESP na starcie:"
#. type: "339.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
#, no-wrap
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
msgstr "Zapisz NVRAM na partycji:"
#. type: "374.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
#, no-wrap
msgid "Theme"
msgstr "Motyw graficzny"
#. type: "392.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
#, no-wrap
msgid "Clover Theme"
msgstr "Motywy dla Clover"
#. type: "399.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
#, no-wrap
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#. type: "401.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
#, no-wrap
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#. type: "423.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
#, no-wrap
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
msgstr "Aby zobaczyć podgląd motywu należy wybrać lokalizację folderu EFI:"
#. type: "426.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
#, no-wrap
msgid "Theme:"
msgstr "Motyw graficzny:"
#. type: "429.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
#, no-wrap
msgid "No Preview Available"
msgstr "Podgląd niedostępny"
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
#, no-wrap
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
msgstr "Montowanie partycji ESP podczas uruchamiania"
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
#, no-wrap
msgid "Where to save the nvram contents"
msgstr "Lokalizacja zapisu nvram"
#. type: "483.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgstr "Ilość linii w historii boot.log"
#. type: "522.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
#, no-wrap
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
msgstr "Utwórz znacznik czasu w CloverEFI/boot.log podczas każdego uruchamiania:"
#. type: "525.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
#, no-wrap
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
msgstr "Ilość znaczników czasowych w boot.log:"
#. type: "555.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
#, no-wrap
msgid "Backup"
msgstr "Kopia zapasowa"
#. type: "557.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
#, no-wrap
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
msgstr "Instaluj kopię zapasową folderu EFI na dysku docelowym"
#. type: "560.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
#, no-wrap
msgid "Number of backups to keep:"
msgstr "Liczba zachowywanych kopii zapasowych:"
#. type: "567.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
#, no-wrap
msgid "EFI Folder path"
msgstr "Ścieżka katalogu EFI:"
#. type: "Auto"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
#, no-wrap
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. type: "No"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "No"
msgstr "No"
#. type: "Always"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
#, no-wrap
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
#. type: "Boot Volume"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
#, no-wrap
msgid "Boot Volume"
msgstr "Dysk startowy"
#. type: "ESP on [%@] %@"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
msgstr "ESP na [%1$@] %2$@"
#. type: "No description available"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
#, no-wrap
msgid "No description available"
msgstr "Brak opisu"
#. type: "Select the EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
#, no-wrap
msgid "Select the EFI directory"
msgstr "Wybierz folder EFI"
#. type: "Set EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
#, no-wrap
msgid "Set EFI directory"
msgstr "Ustaw lokalizację EFI"
#. type: "Unknown"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
2020-11-20 19:50:49 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as "
#~ "AMI Aptio"
#~ msgstr ""
#~ "Sterownik (64-ro bitowy) naprawiający problem z pamięcią w trybie UEFI na "
#~ "BIOSach AMI Aptio."
2020-10-19 21:34:48 +02:00
2020-03-05 22:40:28 +01:00
#~ msgid "Clover v2"
#~ msgstr "Clover v2"
#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
2019-09-03 11:58:42 +02:00
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
#~ msgstr "Instalacja i startowanie w trybie 32 bitowym"
#~ msgid ""
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgstr ""
#~ "Instaluje plik boot i startuje system w 32 bitach.\n"
#~ "Podczas rozruchu można:\n"
#~ "Wcisnąć klawisz 1 do uruchomienia boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Wcisnąć klawisz 3 do uruchomienia boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Wcisnąć klawisz 6 do uruchomienia boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
#~ msgstr "CloverEFI 32-bits"
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) klawiatury na PS/2."
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) trackpad'a na PS/2."
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) myszy na PS/2."
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) myszy na USB."
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) dla formatu ext2/3 z VirtualBox'a."
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) dla formatu ext4 z VirtualBox'a."
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
#~ msgstr "Sterownik (32 bitowy) USB 3.0"
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
#~ "with other AptioFix together."