mirror of
https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader.git
synced 2024-12-25 16:37:42 +01:00
4beb089a18
Signed-off-by: Sergey Isakov <isakov-sl@bk.ru>
1452 lines
45 KiB
Plaintext
1452 lines
45 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Clover 2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 22:38+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:39+0200\n"
|
|
"Last-Translator: vector sigma\n"
|
|
"Language-Team: hr <hr@li.org>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1392363438.0\n"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
|
|
msgid "Clover EFI"
|
|
msgstr "Clover EFI"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:31
|
|
msgid "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
|
|
msgstr "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:34
|
|
msgid "Developers:"
|
|
msgstr "Autori:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:35
|
|
msgid "%DEVELOP%"
|
|
msgstr "%DEVELOP%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:37
|
|
msgid "Source code credits to:"
|
|
msgstr "Zasluge za izvorni kod:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:38
|
|
msgid "%CREDITS%"
|
|
msgstr "%CREDITS%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:40
|
|
msgid "Package credits to:"
|
|
msgstr "Zasluge za izradu paketa:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:41
|
|
msgid "%PKGDEV%"
|
|
msgstr "%PKGDEV%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:43
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Supports Fat32, HFS+, ESP."
|
|
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
|
|
msgstr "Podržava Fat32, HFS+, ESP."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
|
|
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
|
|
msgstr "Sva prava pridržana © %CPRYEAR%"
|
|
|
|
#. type: "12.title"
|
|
#: Resources/templates/Description.html:18
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Clover"
|
|
msgstr "Clover"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
|
|
msgstr ""
|
|
"je open source baziran na sljedećim projektima: Clover, rEFIt, XNU, "
|
|
"VirtualBox."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><span>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:20
|
|
msgid "The main is EDK2 latest revision."
|
|
msgstr "Glavni je EDK2 posljednje verzije."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><a>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:23
|
|
msgid "https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><b>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:25
|
|
msgid "Main features:"
|
|
msgstr "Glavne značajke:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:27
|
|
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
|
|
msgstr "Radi sa 10.xx macOS, Windows EFI i Linux EFI"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:28
|
|
msgid ""
|
|
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
|
|
"Legacy Bootloaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"EFI baziran bootloader pruža RuntimeServices za OS što je nemoguće za Legacy "
|
|
"Bootloadere"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
|
|
"default. But user can change them by config.plist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uglavnom detektira sav hardware te ga automatski postavlja na zadane "
|
|
"vrijednosti. Ali korisnik može i sam podešavati koristeći config.plist."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:30
|
|
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
|
|
msgstr "Sa Cloverom se može restartati u drugi OS preko Startup Disk prefPane"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:31
|
|
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
|
|
msgstr "UUID podešen u config.plist će biti isti kao i u OS-u"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:32
|
|
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
|
|
msgstr "SMBIOS će biti podešen po standardu 2.6"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:33
|
|
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
|
|
msgstr "ACPI će biti podešen po standardu 4.0."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:34
|
|
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
|
|
msgstr "Modificirani DSDT će biti učitan sa odabrane particije ako postoji"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:35
|
|
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
|
|
msgstr "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns;"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:36
|
|
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
|
|
msgstr "Podešavajući RestartFix i sleep/wake zakrpe i PCIRootUID vrijednosti"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:37
|
|
msgid ""
|
|
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
|
|
"supported cards. Also customizable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Graphics Properties Injector za ATI, NVidia i Intel za skoro sve podržane "
|
|
"modele. Isto moguće dodatno ručno podešavanje."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:38
|
|
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
|
|
msgstr "USB zakrpe (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) te USB 3.0"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:39
|
|
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
|
|
msgstr "HDA injector i Ethernet builtin injector"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:40
|
|
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
|
|
msgstr "CPU turbo and P- and C-states generator"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:41
|
|
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACPI može koristiti modificirane (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, "
|
|
"UEFI...)"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:42
|
|
msgid "extra kexts loading"
|
|
msgstr "Extra kernel extensions loading;"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:43
|
|
msgid "kernel and kext patching on the fly"
|
|
msgstr "Kernel and kext patching on the fly;"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:44
|
|
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
|
|
msgstr "Set NVRAM variables for different purpose;"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:45
|
|
msgid ""
|
|
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
|
|
"GUI typing F10"
|
|
msgstr ""
|
|
"Podesivo vrijeme zadržavanja u boot meni-u, podesivi GUI (Teme) , spremanje "
|
|
"screenshota kroz GUI pritiskom na F10"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:46
|
|
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
|
|
msgstr "Moguće spremati boot.log u OS-u te preboot.log kroz GUI pritiskom F2"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
|
|
msgid "r%CLOVERREVISION%"
|
|
msgstr "r%CLOVERREVISION%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
|
|
msgid "Installation Complete!"
|
|
msgstr "Instalacija uspješna!"
|
|
|
|
#. type: "MakingRootRW"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
|
|
"The change is temporary until the next reboot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "GoToFailRootRW"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "UEFI.only_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install for UEFI booting only"
|
|
msgstr "Instalacija za UEFI pokretanje"
|
|
|
|
#. type: "UEFI.only_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
|
|
msgstr "Instalira Clover samo za UEFI matične."
|
|
|
|
#. type: "Target.ESP_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install Clover in the ESP"
|
|
msgstr "Instaliraj Clover na EFI SYSTEM PARTICIJU"
|
|
|
|
#. type: "Target.ESP_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
|
|
"\n"
|
|
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For Fat32 use commands like:\n"
|
|
"diskutil list\n"
|
|
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalira Clover na EFI SYSTEM PARTICIJU za odabrani volume\n"
|
|
"\n"
|
|
"ESP mora biti FAT32 format.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Za Fat32 koristiti komandu:\n"
|
|
"diskutil list\n"
|
|
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
|
|
|
|
#. type: "Bootloader_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "Pokretač sustava"
|
|
|
|
#. type: "Bootloader_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
|
|
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
|
|
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
|
|
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clover EFI sadrži tri osnovne datoteke.\n"
|
|
"boot0 (na glavnom boot zapisu diska) boot1.\n"
|
|
"boot1 (na boot zapisu particije) te pokretanje boot2.\n"
|
|
"boot2 (na korijenskom sustavu particije) za pokretanje /EFI/CLOVER/BOOT/CLOVERIA32.efi ili CLOVERX64.efi, te kernel itd."
|
|
|
|
#. type: "boot0af_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install boot0af in MBR"
|
|
msgstr "Instaliraj boot0af u MBR"
|
|
|
|
#. type: "boot0af_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
|
|
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
|
|
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristi se za BIOS pokretanje na BIOS matičnim pločama. \n"
|
|
"boot0af (boot0 Active First) pokretač pokušava pokrenuti prvu aktivnu particiju definiranu u MBR. Ako aktivna particija ne postoji, tada pokušava pokrenuti EFI/FAT32/HFS particiju (određenu u MBR potom GPT) sa valjanim PBR potpisom.\n"
|
|
"Ovaj odabir će postaviti HFS/Fat32 particiju kao aktivnu."
|
|
|
|
#. type: "boot0ss_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:40
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install boot0ss in MBR"
|
|
msgstr "Instalira boot0ss u MBR"
|
|
|
|
#. type: "boot0ss_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
|
|
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
|
|
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
|
|
"This choice will not activate any partition in MBR."
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristi se za BIOS pokretanje na BIOS matičnim pločama. \n"
|
|
"boot0ss (boot0 Traženje potpisa) pokretač pokušava pokrenuti EFI/FAT32/HFS particiju a valjanim PBR potpisom. Ako potpis ne postoji tada će pokušati pokrenuti prvu aktivnu particiju definiranu na MBR. \n"
|
|
"Ova opcija je korisna ako na istoj particiji imate instaliran Windows iz razloga što Windows zahtjeva svoju particiju kao aktivnu. \n"
|
|
"Ovaj odabir neće postaviti niti jednu particiju kao aktivnu u MBR."
|
|
|
|
#. type: "bootNo_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:46
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
|
|
msgstr "Zadrži postojeće MBR i PBR sektore"
|
|
|
|
#. type: "bootNo_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:47
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
|
|
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
|
|
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne instalira (boot0X, boot1X).\n"
|
|
"Poželjno koristiti na UEFI pločama koje ne zahtijevaju nikakve boot datoteke.\n"
|
|
"Može se također koristiti ako ne želite mijenjati MBR ili PBR sektore."
|
|
|
|
#. type: "AltBoot_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:51
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Use alternative booting PBR"
|
|
msgstr "Koristi alternativni način pokretanja sustava PBR"
|
|
|
|
#. type: "AltBoot_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:52
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
|
|
"File to boot = boot{keypressed}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalira alternativnu metodu PBR sa mogućnošću kasnijeg odabira pristikom gumba.\n"
|
|
"File to boot = boot{keypressed}"
|
|
|
|
#. type: "boot64_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:55
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install & Start 64bit boot first"
|
|
msgstr "Instaliraj te pokreni 64 bitnu verziju kao zadanu"
|
|
|
|
#. type: "boot64_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:56
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
|
|
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
|
|
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
|
|
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
|
|
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalira 64 bitni boot te ga postavlja kao zadani.\n"
|
|
"Po defaultu boota = Clover EFI 64bit. Možete također koristiti...\n"
|
|
"Koristiti 1 za boot1 = Pokretanje Chameleona,\n"
|
|
"Koristiti 3 to boot3 = Pokretanje Clover EFI 32bit ,\n"
|
|
"Koristiti 6 to boot6 = pokretanje Clover EFI 64bit ."
|
|
|
|
#. type: "CloverEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:65
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI"
|
|
msgstr "CloverEFI"
|
|
|
|
#. type: "CloverEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:66
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
|
|
msgstr "Odaberite željenu verziju."
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
|
|
msgstr "CloverEFI 64 bitni SATA"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
|
|
msgstr "CloverEFI 64 bitni sa SATA načinom pristupa diskovima"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
|
|
msgstr "CloverEFI 64 bitni BiosBlockIO"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
|
|
msgstr "CloverEFI 64 bitni sa Bios Block I/O načinom pristupa diskovima"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
|
|
msgstr "CloverEFI 64 bitni BiosBlockIO"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
|
|
msgstr "CloverEFI 64 bitni sa Bios Block I/O načinom pristupa diskovima"
|
|
|
|
#. type: "off_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Drivers off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "off_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:78
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
|
|
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "Drivers64_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:81
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "BIOS Drivers, 64 bit"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:82
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
|
|
msgstr "Select drivers for BIOS-booting."
|
|
|
|
#. type: "Recommended64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Recommended drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "Recommended64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:85
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:116
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid "FAT filesystem driver."
|
|
msgid "File System drivers"
|
|
msgstr "FAT filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:88
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:122
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
|
|
msgid "A collection of file system drivers."
|
|
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "Drivers64FV2_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64FV2_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
|
|
msgstr "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
|
|
|
|
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
|
|
msgstr "Supports APFS filesystem driver from container for macOS 10.14."
|
|
|
|
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:94
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
|
|
msgstr "Decode PNG and BMP for FileVault2."
|
|
|
|
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
|
|
msgstr "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
|
|
|
|
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
|
|
msgstr "Support for boot UI dialog for FileVault2."
|
|
|
|
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
|
|
msgstr "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
|
|
|
|
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
|
|
msgstr "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
|
|
|
|
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create boot UI Themes support"
|
|
msgstr "Create boot UI Themes support for FileVault2."
|
|
|
|
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
|
|
msgstr "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
|
|
|
|
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
|
|
msgstr "64 bitna verzija upravljačkog programa koji popravlja probleme alociranja mamorije na AMI Aptio pločama. "
|
|
|
|
#. type: "AudioDxe_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
|
|
msgstr "Create FirmwareVolume with cursor images for FileVault2."
|
|
|
|
#. type: "FSInject.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
|
|
msgstr "Provide injection of kernel extensions from Clover folder."
|
|
|
|
#. type: "GrubEXFAT_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "ExFAT filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "GrubISO9660_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "ISO9600 filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "GrubNTFS_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "NTFS filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "GrubUDF_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "UDF filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
|
|
msgstr "Restore SMC keys left in NVRAM by FakeSMC."
|
|
|
|
#. type: "XhciDxe_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
|
|
msgstr "USB 3.0 driver, 64bit"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "UEFI Drivers"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:113
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
|
|
msgstr "Select drivers for UEFI-booting."
|
|
|
|
#. type: "HID64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Human Interface Devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "HID64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:119
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Memory fix drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:125
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "A collection of memory fix drivers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "FileVault 2 UEFI Drivers"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:128
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
|
|
msgstr "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
|
|
|
|
#. type: "Other64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Additional drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "Other64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:131
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:134
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
|
|
msgstr "Create AppleEvent protocol for FileVault2."
|
|
|
|
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
|
|
msgstr "Create optional AppleGraphicsConfig protocol."
|
|
|
|
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
|
|
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
|
|
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
|
|
"Use with precautions."
|
|
msgstr ""
|
|
"64 bitni video upravljački program za Clover sučelje pruža odabir više mogućnosti pri odabitu rezolucije. \n"
|
|
"Baziran je na CSM modulu UEFI te zahtijeva da CSM bude uključen u biosu. \n"
|
|
"U nekim slučajevima može prouzročiti probleme kao ne pokretanje Clover-a te problema sa buđenjem računala iz sleep moda. \n"
|
|
"Koristiti sa oprezom."
|
|
|
|
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:149
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
|
|
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podrška za DataHub protokol,obavezna za MacOSX. \n"
|
|
"Uglavnom bi trebala biti prisutna,u slučaju da je nema pojavit će se poruka upozorenja. "
|
|
|
|
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:151
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
|
|
msgstr ""
|
|
"64 bitna verzija upravljačkog programa pruža podršku NVRAM varijabli za OSX. Uglavnom većina UEFI boot načina koristi hardver za NVRAM ali u nekim rijetkim slučajevima potrebam je i oavj upravljački program. \n"
|
|
"Koristiti samo ako imate problema bez njega."
|
|
|
|
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
|
|
msgstr "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
|
|
|
|
#. type: "Fat.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:153
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "FAT filesystem driver."
|
|
msgstr "FAT filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
|
|
msgstr "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS."
|
|
|
|
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
|
|
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Driver for support NVM Express devices."
|
|
msgstr "Driver for support NVM Express devices."
|
|
|
|
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
|
|
msgstr "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use with other AptioFix together."
|
|
|
|
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
|
|
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
|
|
|
|
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
|
|
msgstr "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
|
|
|
|
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
|
|
msgstr "Pojednostavljena verzija OsxAptioFixDrv,64 bitna. ( nemojte koristiti obe verzije u isto vrijeme)"
|
|
|
|
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
|
|
msgstr "64 bitni upravljački program za podršku ne uobičajenih particija poput hybrid GPT/MBR ili Apple Partition Map"
|
|
|
|
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
|
|
msgstr "PS/2 upravljački program za miša, 64 bitna verzija"
|
|
|
|
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
|
|
msgstr "Keyboard driver for boot UI support."
|
|
|
|
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "USB mouse driver, 64bit"
|
|
msgstr "USB upravljački program za miša, 64 bitna verzija"
|
|
|
|
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
|
|
msgstr "ext2/3 filesystem upravljački program iz virtualbox-a , 64 bitna verzija"
|
|
|
|
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
|
|
msgstr "ext4 filesystem upravljački program iz virtualbox-a , 64 bitna verzija"
|
|
|
|
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HFS+ filesystem driver."
|
|
msgstr "HFS+ filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
|
|
msgstr "ISO 9600 filesystem driver."
|
|
|
|
#. type: "Themes_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:176
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Teme"
|
|
|
|
#. type: "Themes_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:177
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select to install themes."
|
|
msgstr "Odaberi za instalaciju teme."
|
|
|
|
#. type: "BGM_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Black_Green_Moody"
|
|
msgstr "Crno_Zelena_Čudna"
|
|
|
|
#. type: "BGM_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
|
|
msgstr ""
|
|
"BGM (Black Green and Moody) tema od kreatora Blackosx,\n"
|
|
"Instaliraj u /EFI/CLOVER/themes/BGM"
|
|
|
|
#. type: "embedded_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "embedded"
|
|
msgstr "Embedded"
|
|
|
|
#. type: "embedded_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "embedded theme from Blackosx,\n"
|
|
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
|
|
msgid ""
|
|
"embedded theme from Clovy,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uobičajena tema od kreatora Blackosx,\n"
|
|
"Instaliraj u /EFI/CLOVER/themes/black_green."
|
|
|
|
#. type: "metal_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "metal"
|
|
msgstr "metal"
|
|
|
|
#. type: "metal_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:188
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"The original metal theme from Slice,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Originalna početna tema od kreatora Slice,\n"
|
|
"Instaliraj u /EFI/CLOVER/themes/metal."
|
|
|
|
#. type: "cesium_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cesium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: "cesium_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The original metal theme from Slice,\n"
|
|
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
|
|
msgid ""
|
|
"Vector SVG theme from Slice,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
|
|
msgstr ""
|
|
"Originalna početna tema od kreatora Slice,\n"
|
|
"Instaliraj u /EFI/CLOVER/themes/metal."
|
|
|
|
#. type: "clovy_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid "Clover"
|
|
msgid "Clovy"
|
|
msgstr "Clover"
|
|
|
|
#. type: "clovy_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "The original metal theme from Slice,\n"
|
|
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
|
|
msgid ""
|
|
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Originalna početna tema od kreatora Slice,\n"
|
|
"Instaliraj u /EFI/CLOVER/themes/metal."
|
|
|
|
#. type: "random_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "Random"
|
|
|
|
#. type: "random_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:200
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "random theme from Slice,\n"
|
|
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
|
|
msgid ""
|
|
"random theme,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
|
|
msgstr ""
|
|
"naranđasta tema od kreatora dwm,\n"
|
|
"Installiraj u /EFI/CLOVER/themes/orange."
|
|
|
|
#. type: "steampunkblack_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "steampunkblack"
|
|
msgstr "SteamPunk Black"
|
|
|
|
#. type: "steampunkblack_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"steampunkblack theme from medik,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tema apple bootcamp-a od kreatora Bijo,\n"
|
|
"Instaliraj u /EFI/CLOVER/themes/bootcamp."
|
|
|
|
#. type: "CloverThemeManager_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverThemeManager.app"
|
|
msgstr "Clover Tema"
|
|
|
|
#. type: "CloverThemeManager_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
|
|
"keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
|
|
"Install to /Applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"CloverThemeManager.app by blackosx keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
|
|
"Install to /Applications"
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install RC scripts on target volume"
|
|
msgstr "Instaliraj RC skripte na odabrani disk"
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install all RC scripts on target volume.\n"
|
|
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instalira sve RC skripte na odabrani disk.\n"
|
|
"Mora biti odabran OSX bootabilni sistemski disk."
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
|
|
msgstr "Instaliraj sve RC skripte na sve OSX bootabilne diskove"
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
|
|
msgstr "Instalira sve RC skripte na sve interne OSX bootabilne diskove."
|
|
|
|
#. type: "OptionalRCScripts"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:219
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Optional RC Scripts"
|
|
msgstr "Opcionalne RC skripte"
|
|
|
|
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Disable sleep proxy client"
|
|
msgstr "Disable sleep proxy client"
|
|
|
|
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
|
|
msgstr "Isključuje mDNSResponder spavajuči proxy client service.Ovo sprečava da se sistem budi iz sleepa svakih nekoliko sati"
|
|
|
|
#. type: "CloverPrefpane_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install Clover Preference Pane"
|
|
msgstr "Instaliraj Clover Preference Pane"
|
|
|
|
#. type: "CloverPrefpane_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
|
|
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Instaliraj Clover Preference Pane na odabrani disk.\n"
|
|
"Sadrži CloverUpdater koji vas obavještava o novim verzijama."
|
|
|
|
#. type: "371.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverUpdater"
|
|
msgstr "CloverUpdater"
|
|
|
|
#. type: "58.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "About CloverUpdater"
|
|
msgstr "O CloverUpdater"
|
|
|
|
#. type: "136.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Quit CloverUpdater"
|
|
msgstr "Zatvori CloverUpdater "
|
|
|
|
#. type: "534.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Current local Clover revision:"
|
|
msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
|
|
|
|
#. type: "538.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Latest update revision:"
|
|
msgstr "Posljednja dostupna verzija:"
|
|
|
|
#. type: "542.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Do you want to update ?"
|
|
msgstr "Da želite nadogradnju ?"
|
|
|
|
#. type: "546.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Not now"
|
|
msgstr "Ne sad"
|
|
|
|
#. type: "548.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Nadogradi"
|
|
|
|
#. type: "585.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No update available !"
|
|
msgstr "Nema raspoloživih ažuriranja !"
|
|
|
|
#. type: "586.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
#. type: "Never"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Never"
|
|
|
|
#. type: "205.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Svaki dan"
|
|
|
|
#. type: "206.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Svaki tjedan"
|
|
|
|
#. type: "217.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Svaki sat"
|
|
|
|
#. type: "239.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Mjesečno"
|
|
|
|
#. type: "241.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
msgstr "Provjera nove verzije"
|
|
|
|
#. type: "243.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Schedule Check Updates Every:"
|
|
msgstr "Podesi provjeru nadogradnje za:"
|
|
|
|
#. type: "248.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Last check:"
|
|
msgstr "Posljednja provjera:"
|
|
|
|
#. type: "258.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Check Now"
|
|
msgstr "Provjeri sad"
|
|
|
|
#. type: "262.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
"Autorska prava (c) 2003 JrCs, kozlek\n"
|
|
"Sva prava pridržana"
|
|
|
|
#. type: "294.label"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "NVRam Variables"
|
|
msgstr "NVRAM Varijable"
|
|
|
|
#. type: "295.label"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generalno"
|
|
|
|
#. type: "298.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revizije"
|
|
|
|
#. type: "300.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Current booted revision:"
|
|
msgstr "Trenutno instalirana verzija:"
|
|
|
|
#. type: "302.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Last installed revision:"
|
|
msgstr "Posljednja dostupna verzija:"
|
|
|
|
#. type: "309.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Log Files"
|
|
msgstr "Log datoteke"
|
|
|
|
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
|
|
msgstr "Broj linija povijesti za čuvaje u CloverEFI/system.log datoteci iz CloverEFI/boot.log sadržaja"
|
|
|
|
#. type: "327.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Advanced Configurations"
|
|
msgstr "Napredne postavke"
|
|
|
|
#. type: "332.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
|
|
msgstr "Prisilno montiraj odabrani ESP pri podizanju:"
|
|
|
|
#. type: "339.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
|
|
msgstr "Spremi NVRAM sadržaj na disk:"
|
|
|
|
#. type: "374.label"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
#. type: "392.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Clover Theme"
|
|
msgstr "Clover Tema"
|
|
|
|
#. type: "399.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Autor:"
|
|
|
|
#. type: "401.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Year:"
|
|
msgstr "Godina:"
|
|
|
|
#. type: "423.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
|
|
msgstr "Za pregled tema morate izabrati put to EFI foldera."
|
|
|
|
#. type: "426.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "Teme:"
|
|
|
|
#. type: "429.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No Preview Available"
|
|
msgstr "Pregled nije dostupan"
|
|
|
|
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
|
|
msgstr "Montiranje ESP praticije kod podizanja sistema"
|
|
|
|
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Where to save the nvram contents"
|
|
msgstr "Lokacija za spremanje nvram sadržaja "
|
|
|
|
#. type: "483.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
#| msgid "Number of history boot log lines to keep:"
|
|
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
|
|
msgstr "Broj boot log linija za spremanje:"
|
|
|
|
#. type: "522.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
|
|
msgstr "Stvoraj CloverEFI/bootlog po datumu prilikom svakog podizanja"
|
|
|
|
#. type: "525.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
|
|
msgstr "Određen broj za spremanje boot.log datoteka prema datumu."
|
|
|
|
#. type: "555.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Sigurnosna kopija"
|
|
|
|
#. type: "557.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
|
|
msgstr "Izradi sigurnosnu kopiju EFI foldera na izabranom disku"
|
|
|
|
#. type: "560.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of backups to keep:"
|
|
msgstr "Broj sigurnosnih kopija za čuvanje:"
|
|
|
|
#. type: "567.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "EFI Folder path"
|
|
msgstr "EFI folder putanja"
|
|
|
|
#. type: "Auto"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#. type: "No"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#. type: "Always"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Uvijek"
|
|
|
|
#. type: "Boot Volume"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Boot Volume"
|
|
msgstr "Pokretački disk"
|
|
|
|
#. type: "ESP on [%@] %@"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
|
|
msgstr "ESP na [%1$@] %2$@"
|
|
|
|
#. type: "No description available"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr "Opis nije dostupan"
|
|
|
|
#. type: "Select the EFI directory"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select the EFI directory"
|
|
msgstr "Odabir odredišnog EFI direktorija"
|
|
|
|
#. type: "Set EFI directory"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Set EFI directory"
|
|
msgstr "Odaberi EFI direktorij"
|
|
|
|
#. type: "Unknown"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Nepoznat"
|
|
|
|
#~ msgid "Clover v2"
|
|
#~ msgstr "Clover v2"
|
|
|
|
#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
|
|
#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
|
|
|
|
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
|
|
#~ msgstr "Instaliraj te pokreni 32 bitnu verziju prvu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
|
|
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
|
|
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
|
|
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
|
|
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Instalira 32 bitni boot te ga postavlja kao primarni.\n"
|
|
#~ "Po defaultu boota = Clover EFI 32bit. Možete također koistiti...\n"
|
|
#~ "Koristiti 1 za boot1 = Pokretanje Chameleona,\n"
|
|
#~ "Koristiti 3 to boot3 = Pokretanje Clover EFI 32bit ,\n"
|
|
#~ "Koristiti 6 to boot6 = pokretanje Clover EFI 64bit ."
|
|
|
|
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
|
|
#~ msgstr "CloverEFI 32-bits"
|
|
|
|
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "PS/2 upravljački program za tastature, 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "PS/2 upravljački program za tastature, 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "PS/2 upravljački program za miša, 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "USB upravljački program za miša, 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ext2/3 filesystem upravljački program iz virtualbox-a , 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "ext4 filesystem upravljački program iz virtualbox-a , 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "USB upravljački program za miša, 32 bitna verzija"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
|
|
#~ "with other AptioFix together."
|