mirror of
https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader.git
synced 2024-11-30 12:43:41 +01:00
fb2819d6c5
Clover SHA1 visible in the instsaller. Quick fix for buildme and gettext detection.
1461 lines
45 KiB
Plaintext
1461 lines
45 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Clover 2.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-21 17:34+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 10:15+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Badruzeus\n"
|
|
"Language-Team: id <id@li.org>\n"
|
|
"Language: id\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1452559106.0\n"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
|
|
msgid "Clover EFI"
|
|
msgstr "Clover EFI"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:31
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "%CLOVERVERSION% r%CLOVERREVISION%"
|
|
msgid "%CLOVERVERSION% r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
|
|
msgstr "%CLOVERVERSION% r%CLOVERREVISION%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:34
|
|
msgid "Developers:"
|
|
msgstr "Pengembang:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:35
|
|
msgid "%DEVELOP%"
|
|
msgstr "%DEVELOP%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:37
|
|
msgid "Source code credits to:"
|
|
msgstr "Source code:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:38
|
|
msgid "%CREDITS%"
|
|
msgstr "%CREDITS%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:40
|
|
msgid "Package credits to:"
|
|
msgstr "Dikemas oleh:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:41
|
|
msgid "%PKGDEV%"
|
|
msgstr "%PKGDEV%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:43
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Supports Fat32, HFS+, ESP."
|
|
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
|
|
msgstr "Mendukung FAT32, HFS+, APFS, ESP."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
|
|
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
|
|
msgstr "Hak Cipta © %CPRYEAR%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><span>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:18
|
|
msgid "Clover v2"
|
|
msgstr "Clover v2.5k"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:19
|
|
msgid ""
|
|
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
|
|
msgstr ""
|
|
"adalah proyek Open Source berdasarkan:\n"
|
|
"Clover, rEFIt, XNU dan VirtualBox."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><span>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:20
|
|
msgid "The main is EDK2 latest revision."
|
|
msgstr "Dibangun dengan EDK2 revisi terbaru."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><a>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:23
|
|
msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
|
|
msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><p><b>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:25
|
|
msgid "Main features:"
|
|
msgstr "Fitur-fitur Utama:"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:27
|
|
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
|
|
msgstr "Boot macOS 10.xx, Windows dan Linux (EFI)"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:28
|
|
msgid ""
|
|
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
|
|
"Legacy Bootloaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clover menyediakan RuntimeServices EFI untuk OS yang mustahil bagi Bootloder "
|
|
"Legacy"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:29
|
|
msgid ""
|
|
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
|
|
"default. But user can change them by config.plist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clover mendeteksi Perangkat Keras secara otomatis dan menyetel Properties. "
|
|
"Namun pengguna dapat mengubahnya lewat config.plist"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:30
|
|
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dengan Clover, Anda dapat Restart menuju OS lain dari preferensi Startup Disk"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:31
|
|
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
|
|
msgstr "UUID yang tertera di config.plist akan sama dengan milik OS"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:32
|
|
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
|
|
msgstr "SMBIOS akan dikoreksi ke Standard 2.6"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:33
|
|
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
|
|
msgstr "ACPI akan dikoreksi ke Standard 4.0."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:34
|
|
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
|
|
msgstr "DSDT Custom dimuat dari partisi yang diboot / folder EFI"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:35
|
|
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
|
|
msgstr "Patch DSDT On The Fly melalui fixes & patterns"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:36
|
|
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
|
|
msgstr "RestartFix dan membenahi Sleep/Wake, serta nilai PCIRootUID"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:37
|
|
msgid ""
|
|
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
|
|
"supported cards. Also customizable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Injektor Properties ATI, NVidia dan Intel untuk berbagai jenis Kartu Grafis "
|
|
"yang didukung. Bisa diatur kemudian."
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:38
|
|
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pembenahan USB (LegacyOff, Ownership, Built-in, clock-id) hingga USB 3.0"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:39
|
|
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
|
|
msgstr "Injeksi HDA (High Definition Audio) dan Ethernet Built-in"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:40
|
|
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
|
|
msgstr "Generator CPU Turbo serta P-States & C-States"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:41
|
|
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
|
|
msgstr "Memuat Tabel ACPI (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:42
|
|
msgid "extra kexts loading"
|
|
msgstr "Memuat kexts ekstra (fihak ketiga)"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:43
|
|
msgid "kernel and kext patching on the fly"
|
|
msgstr "Patch Kernel dan Kext secara On The Fly"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:44
|
|
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
|
|
msgstr "Menyetel variabel NVRAM untuk berbagai tujuan"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:45
|
|
msgid ""
|
|
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
|
|
"GUI typing F10"
|
|
msgstr ""
|
|
"Boot setelah Timeout, GUI yang bisa diubah, dan simpan screenshots GUI "
|
|
"dengan tombol F10"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
#: Resources/templates/Description.html:46
|
|
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
|
|
msgstr "Simpan boot.log di OS dan preboot.log dari GUI dengan tombol F2"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
|
|
msgid "%CLOVERVERSION% r%CLOVERREVISION%"
|
|
msgstr "%CLOVERVERSION% r%CLOVERREVISION%"
|
|
|
|
#. type: Content of: <html><body><div><p>
|
|
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
|
|
msgid "Installation Complete!"
|
|
msgstr "Instalasi Selesai!"
|
|
|
|
#. type: "MakingRootRW"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
|
|
"The change is temporary until the next reboot"
|
|
msgstr ""
|
|
"Clover akan membuat root File System menjadi read-write.\n"
|
|
"Perubahan ini bersifat sementara hingga Reboot selanjutnya"
|
|
|
|
#. type: "GoToFailRootRW"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
|
|
msgstr "Tidak dapat menginstall sebelum File System menjadi Read-Write"
|
|
|
|
#. type: "UEFI.only_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install for UEFI booting only"
|
|
msgstr "Install Clover untuk UEFI"
|
|
|
|
#. type: "UEFI.only_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
|
|
msgstr "Install Clover untuk digunakan pada motherboard yang hanya mendukung UEFI."
|
|
|
|
#. type: "Target.ESP_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install Clover in the ESP"
|
|
msgstr "Install Clover pada ESP"
|
|
|
|
#. type: "Target.ESP_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
|
|
"\n"
|
|
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
|
|
"\n"
|
|
"For Fat32 use commands like:\n"
|
|
"diskutil list\n"
|
|
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Install Clover pada ESP (EFI System Partition) dari volume tujuan\n"
|
|
"\n"
|
|
"Format ESP dengan FAT32 di Mac, misalnya lewat Terminal:\n"
|
|
"diskutil list\n"
|
|
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
|
|
|
|
#. type: "Bootloader_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Bootloader"
|
|
msgstr "Boot Sectors (Legacy)"
|
|
|
|
#. type: "Bootloader_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
|
|
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
|
|
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
|
|
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Clover EFI membutuhkan 3 files esensial:\n"
|
|
"boot0 (pada sektor MBR) berfungsi untuk memuat boot1.\n"
|
|
"boot1 (di bootsector Partisi) berfungsi untuk mencari boot2.\n"
|
|
"boot2 (di direktori root pada Partisi), memuat /EFI/CLOVER/CLOVERX64.efi, kernel & dsb."
|
|
|
|
#. type: "boot0af_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install boot0af in MBR"
|
|
msgstr "Install boot0af di MBR"
|
|
|
|
#. type: "boot0af_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
|
|
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
|
|
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk BIOS-booting pada BIOS motherboard (Legacy).\n"
|
|
"boot0af (boot0 Active First) mencoba boot partisi aktif di MBR.\n"
|
|
"Jika tidak ada partisi aktif, ia akan boot partisi pertama EFI/FAT32/HFS\n"
|
|
"(yang ada di MBR dan kemudian GPT) dengan signature PBR yang valid.\n"
|
|
"Opsi ini akan menjadikan partisi HFS/FAT32 terpilih menjadi aktif."
|
|
|
|
#. type: "boot0ss_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:40
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install boot0ss in MBR"
|
|
msgstr "Install boot0ss di MBR"
|
|
|
|
#. type: "boot0ss_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
|
|
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
|
|
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
|
|
"This choice will not activate any partition in MBR."
|
|
msgstr ""
|
|
"Untuk BIOS-booting pada BIOS motherboard (Legacy).\n"
|
|
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) mencoba boot partisi pertama\n"
|
|
"EFI/FAT32/HFS+ (di MBR lalu GPT) dengan signature PBR valid.\n"
|
|
"Jika partisi tidak ditemukan, ia akan boot partisi aktif di MBR.\n"
|
|
"Ini dianjurkan ketika Windows terinstall pada Disk yang sama\n"
|
|
"karena partisinya butuh dalam keadaan aktif.\n"
|
|
"Opsi ini tidak membuat partisi di MBR menjadi aktif."
|
|
|
|
#. type: "bootNo_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:46
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
|
|
msgstr "Tanpa update sektor MBR dan PBR"
|
|
|
|
#. type: "bootNo_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:47
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
|
|
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
|
|
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tanpa install bootloader apapun (boot0X, boot1X).\n"
|
|
"Berguna untuk motherboard UEFI yang tidak membutuhkan file boot.\n"
|
|
"Juga bermanfaat saat Anda tidak ingin upgrade sektor MBR atau PBR."
|
|
|
|
#. type: "AltBoot_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:51
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Use alternative booting PBR"
|
|
msgstr "Pakai alternatif boot PBR"
|
|
|
|
#. type: "AltBoot_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:52
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
|
|
"File to boot = boot{keypressed}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Install alternatif boot PBR dengan memilih boot melalui sebuah tombol.\n"
|
|
"File to boot = boot{keypressed}"
|
|
|
|
#. type: "boot64_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:55
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install & Start 64bit boot first"
|
|
msgstr "Instal & Menjalankan mode 64bit terlebih dahulu"
|
|
|
|
#. type: "boot64_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:56
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
|
|
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
|
|
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
|
|
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
|
|
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Menginstal dan aktifkan boot mode 64bit.\n"
|
|
"Boot utama = Clover EFI 64bit. Anda dapat..\n"
|
|
"Tekan 1 untuk boot1 = Chameleon boot,\n"
|
|
"Tekan 3 untuk boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
|
|
"Tekan 6 untuk boot6 = Clover EFI 64bit boot."
|
|
|
|
#. type: "CloverEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:65
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI"
|
|
msgstr "Clover boot BIOS (Legacy)"
|
|
|
|
#. type: "CloverEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:66
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
|
|
msgstr "Pilih varian Clover boot untuk diinstall di BIOS Legacy."
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
|
|
msgstr "Clover boot 64-bits SATA"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
|
|
msgstr "Clover boot 64-bits melalui SATA untuk akses Drives"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
|
|
msgstr "Clover boot 64-bits BiosBlockIO"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
|
|
msgstr "Clover boot 64-bits melalui Bios Block I/O untuk akses Drives"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
|
|
msgstr "Clover boot 64-bits BiosBlockIO untuk NVIDIA NForce MCP79"
|
|
|
|
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
|
|
msgstr "Clover boot 64-bits melalui Bios Block I/O untuk akses drives di chipset NVIDIA NForce MCP79"
|
|
|
|
#. type: "off_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Drivers off"
|
|
msgstr "Drivers off (non-Aktif)"
|
|
|
|
#. type: "off_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:78
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
|
|
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
|
|
msgstr ""
|
|
"Install seluruh Drivers yang telah tersedia ke /EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
|
|
"\n"
|
|
"Direktori off tidak dimuat oleh Clover dan hanya berguna saat Anda menjalankan EFI Shell untuk menyalin driver hilang atau mengganti yang rusak ketika boot jika diperlukan."
|
|
|
|
#. type: "Drivers64_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:81
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "Drivers BIOS, 64-bits"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:82
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
|
|
msgstr "Pilih drivers untuk BIOS-booting (Legacy)."
|
|
|
|
#. type: "Recommended64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Recommended drivers"
|
|
msgstr "Drivers Rekomendasi"
|
|
|
|
#. type: "Recommended64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:85
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:116
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
|
|
msgstr "Drivers yang dianjurkan, sebagian besar keharusan."
|
|
|
|
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "File System drivers"
|
|
msgstr "Drivers File System"
|
|
|
|
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:88
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:122
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "A collection of file system drivers."
|
|
msgstr "Koleksi drivers untuk File System."
|
|
|
|
#. type: "Drivers64FV2_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "Drivers FileVault 2"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64FV2_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
|
|
msgstr "Pilih drivers untuk BIOS-booting dengan FileVault 2."
|
|
|
|
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
|
|
msgstr "Driver 64-bit untuk memuat File System APFS dari Container bagi macOS 10.13 atau yang lebih baru."
|
|
|
|
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:94
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
|
|
msgstr "Untuk decode gambar PNG dan BMP pada UI Boot"
|
|
|
|
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
|
|
msgstr "Mengamankan binary driver AppleEfiFat menggunakan implementasi protokol AppleLoadImage dengan verifikasi signature EfiBinary."
|
|
|
|
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
|
|
msgstr "Dukungan bagi Dialog UI Boot untuk FileVault 2"
|
|
|
|
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
|
|
msgstr "Dukungan Keyboard PS/2 untuk digunakan dengan FileVault 2"
|
|
|
|
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
|
|
msgstr "Rangkaian protokol untuk mendukung EfiLoginUi bagi FileVault."
|
|
|
|
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create boot UI Themes support"
|
|
msgstr "Mendukung Themes UI saat boot"
|
|
|
|
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
|
|
msgstr "Driver untuk membenahi masalah Input pada firmware UEFI, misalnya AMI Aptio."
|
|
|
|
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
|
|
msgstr "Driver 64-bit pilihan untuk membenahi masalah Memori pada firmware UEFI, misalnya AMI Aptio. Firmware lainnya mungkin juga kompatibel."
|
|
|
|
#. type: "AudioDxe_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Driver HDA untuk memainkan Startup Sound ketika Boot.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Setel terlebih dahulu perangkat dan Volume Audio melalui\n"
|
|
"Startup sound output yang ada di menu Options.\n"
|
|
"Tidak semua perangkat IOAudio didukung, butuh NVRAM aktif."
|
|
|
|
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
|
|
msgstr "Membuat FirmwareVolume dengan gambar cursor."
|
|
|
|
#. type: "FSInject.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
|
|
msgstr "Menyediakan injeksi kexts dari folder CLOVER."
|
|
|
|
#. type: "GrubEXFAT_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "Driver File System ExFAT dari GRUB."
|
|
|
|
#. type: "GrubISO9660_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "Driver File System ISO9600 dari GRUB."
|
|
|
|
#. type: "GrubNTFS_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "Driver File System NTFS dari GRUB."
|
|
|
|
#. type: "GrubUDF_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
|
|
msgstr "Driver File System UDF dari GRUB."
|
|
|
|
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
|
|
msgstr "Memulihkan keys FakeSMC yang tersisa di NVRAM"
|
|
|
|
#. type: "XhciDxe_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
|
|
msgstr "Driver USB 3.0, 64-bit"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "Drivers UEFI, 64-bits"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:113
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
|
|
msgstr "Pilih drivers untuk UEFI-booting."
|
|
|
|
#. type: "HID64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Human Interface Devices"
|
|
msgstr "Drivers Perangkat HID"
|
|
|
|
#. type: "HID64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:119
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
|
|
msgstr "Drivers PS/2 atau USB untuk Mouse dan Keyboard."
|
|
|
|
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Memory fix drivers"
|
|
msgstr "Drivers Memory Fix"
|
|
|
|
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:125
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "A collection of memory fix drivers."
|
|
msgstr "Koleksi drivers Memory Fix untuk firmware UEFI. Gunakan salah satu."
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
|
|
msgstr "Drivers FileVault 2"
|
|
|
|
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:128
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
|
|
msgstr "Pilih drivers untuk UEFI-booting dengan FileVault 2."
|
|
|
|
#. type: "Other64UEFI_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Additional drivers"
|
|
msgstr "Drivers Tambahan"
|
|
|
|
#. type: "Other64UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:131
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
|
|
msgstr "Terkadang firmware UEFI tidak mendukung protokol khusus atau butuh fungsi tambahan."
|
|
|
|
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:134
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
|
|
msgstr "Membuat protokol AppleEvent bagi FileVault2"
|
|
|
|
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
|
|
msgstr "Membuat protokol AppleGraphicsConfig opsional"
|
|
|
|
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
|
|
msgstr ""
|
|
"Driver HDA untuk memainkan Startup Sound ketika Boot.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Setel terlebih dahulu perangkat dan Volume Audio melalui\n"
|
|
"Startup sound output yang ada di menu Options.\n"
|
|
"Tidak semua perangkat IOAudio didukung, butuh NVRAM aktif."
|
|
|
|
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
|
|
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
|
|
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
|
|
"Use with precautions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Driver video 64-bit untuk GUI Clover yang mendukung banyak resolusi.\n"
|
|
"Bergantung modul CSM di UEFI BIOS, sehingga ia menjadi enabled.\n"
|
|
"Ini bisa berakibat Clover gagal Boot dan Wake di sistem bermasalah.\n"
|
|
"Gunakan dengan hati-hati."
|
|
|
|
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:149
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
|
|
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dukungan protokol DataHub yang dibutuhkan oleh MacOS.\n"
|
|
"Biasanya sudah tersedia namun kadang-kadang hilang.\n"
|
|
"Jika terlewatkan, maka akan muncul peringatan di layar."
|
|
|
|
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:151
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
|
|
msgstr ""
|
|
"Solusi masalah penyimpanan variabel NVRAM di Sistem tanpa perangkat UEFI. Biasanya UEFI boot memakai NVRAM dari perangkat,\n"
|
|
"namun dalam kasus tertentu driver ini tetap dibutuhkan.\n"
|
|
"Gunakan (hanya) jika tanpa memakainya, Anda menemui kendala."
|
|
|
|
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
|
|
msgstr "Dukungan protokol UnicodeCollation bagi EFI Shell jika firmware UEFI tidak menyediakan."
|
|
|
|
#. type: "Fat.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:153
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "FAT filesystem driver."
|
|
msgstr "Driver File System FAT."
|
|
|
|
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
|
|
msgstr "Mendukung Hash jika firmware UEFI native tidak menyediakan."
|
|
|
|
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
|
|
msgstr "Driver File System HFS+ (versi alternatif)."
|
|
|
|
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Driver for support NVM Express devices."
|
|
msgstr "Driver untuk mendukung perangkat NVMExpress."
|
|
|
|
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
|
|
msgstr "Driver alternatif (v3) untuk membenahi masalah Memory di firmware UEFI."
|
|
|
|
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
|
|
msgstr "Driver 64-bit lawas untuk membenahi masalah Memory pada firmware UEFI misalnya AMI Aptio."
|
|
|
|
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
|
|
msgstr "Driver untuk mendukung FAT Binary executables bagi OS X 10.9 atau versi sebelumnya."
|
|
|
|
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
|
|
msgstr "Varian sederhana driver OsxAptioFixDrv (jangan pakai bersamaan)."
|
|
|
|
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
|
|
msgstr ""
|
|
"Driver 64-bit untuk dukungan Skema Partisi yang tidak biasa, semisal:\n"
|
|
"Hybrid GPT/MBR atau Apple Partition Map."
|
|
|
|
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
|
|
msgstr "Driver Mouse PS/2, 64-bit"
|
|
|
|
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
|
|
msgstr "Driver Keyboard USB, untuk dukungan UI boot"
|
|
|
|
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "USB mouse driver, 64bit"
|
|
msgstr "Driver Mouse USB, 64-bit"
|
|
|
|
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
|
|
msgstr "Driver File System EXT2/3 dari VirtualBox, 64-bit"
|
|
|
|
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
|
|
msgstr "Driver File System EXT4 dari VirtualBox, 64-bit"
|
|
|
|
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "HFS+ filesystem driver."
|
|
msgstr "Driver File System HFS+ dari VirtualBox, 64-bit"
|
|
|
|
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
|
|
msgstr "Driver File System ISO 9600."
|
|
|
|
#. type: "Themes_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:176
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Themes"
|
|
|
|
#. type: "Themes_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:177
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select to install themes."
|
|
msgstr "Pilih Themes untuk diinstall."
|
|
|
|
#. type: "BGM_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Black_Green_Moody"
|
|
msgstr "BGM Theme"
|
|
|
|
#. type: "BGM_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme Black Green & Moody kreasi Blackosx,\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/BGM"
|
|
|
|
#. type: "embedded_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "embedded"
|
|
msgstr "embedded"
|
|
|
|
#. type: "embedded_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"embedded theme from Clovy,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme embedded kreasi Clovy,\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/embedded"
|
|
|
|
#. type: "metal_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "metal"
|
|
msgstr "metal"
|
|
|
|
#. type: "metal_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:188
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"The original metal theme from Slice,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme metal (asli) kreasi Slice,\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/metal"
|
|
|
|
#. type: "cesium_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "cesium"
|
|
msgstr "cesium"
|
|
|
|
#. type: "cesium_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Vector SVG theme from Slice,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme Vector SVG kreasi Slice,\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/cesium"
|
|
|
|
#. type: "clovy_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Clovy"
|
|
msgstr "Clovy"
|
|
|
|
#. type: "clovy_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme Vector SVG kreasi Clovy,\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
|
|
|
|
#. type: "random_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "random"
|
|
msgstr "random (acak)"
|
|
|
|
#. type: "random_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:200
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"random theme,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme random kreasi Slice,\n"
|
|
"Ia akan mengacak koleksi themes yang ada.\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/random"
|
|
|
|
#. type: "steampunkblack_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "steampunkblack"
|
|
msgstr "steampunkblack"
|
|
|
|
#. type: "steampunkblack_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"steampunkblack theme from medik,\n"
|
|
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
|
|
msgstr ""
|
|
"Theme steampunkblack kreasi medik,\n"
|
|
"Install ke /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
|
|
|
|
#. type: "CloverThemeManager_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverThemeManager.app"
|
|
msgstr "CloverThemeManager.app"
|
|
|
|
#. type: "CloverThemeManager_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
|
|
"keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
|
|
"Install to /Applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aplikasi CloverThemeManager kreasi blackosx;\n"
|
|
"Menjamin Themes Anda up to date. Hapus / perbarui dari repo.\n"
|
|
"Install ke /Applications"
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:214
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install RC scripts on target volume"
|
|
msgstr "Install rc.scripts di Volume Tujuan"
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install all RC scripts on target volume.\n"
|
|
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"Install semua rc.scripts di Volume yang dituju.\n"
|
|
"Harus berupa Volume Sistem OSX yang bootable."
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:217
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
|
|
msgstr "Install rc.scripts di semua Volumes OSX"
|
|
|
|
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
|
|
msgstr ""
|
|
"Install semua rc.scripts di seluruh Volumes Internal OSX yang bootable;\n"
|
|
"selain Volume Tujuan."
|
|
|
|
#. type: "OptionalRCScripts"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:219
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Optional RC Scripts"
|
|
msgstr "Install rc.scripts Opsional"
|
|
|
|
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Disable sleep proxy client"
|
|
msgstr "Matikan Sleep Proxy Client"
|
|
|
|
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
|
|
msgstr ""
|
|
"Matikan layanan mDNSResponder Sleep Proxy Client.\n"
|
|
"Ini mencegah Sistem agar tidak Wake dari Sleep tiap jam."
|
|
|
|
#. type: "CloverPrefpane_title"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:226
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Install Clover Preference Pane"
|
|
msgstr "Install Panel Preferensi Clover"
|
|
|
|
#. type: "CloverPrefpane_description"
|
|
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
|
|
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
|
|
msgstr ""
|
|
"Install Panel Preferensi Clover di Volume Tujuan.\n"
|
|
"Memuat CloverUpdater yang memberitahu Anda tentang pembaruan."
|
|
|
|
#. type: "371.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "CloverUpdater"
|
|
msgstr "CloverUpdater"
|
|
|
|
#. type: "58.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "About CloverUpdater"
|
|
msgstr "Tentang CloverUpdater"
|
|
|
|
#. type: "136.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Quit CloverUpdater"
|
|
msgstr "Keluar CloverUpdater"
|
|
|
|
#. type: "534.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Current local Clover revision:"
|
|
msgstr "Revisi Clover Lokal :"
|
|
|
|
#. type: "538.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Latest update revision:"
|
|
msgstr "Revisi update Terkini :"
|
|
|
|
#. type: "542.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Do you want to update ?"
|
|
msgstr "Anda ingin update ?"
|
|
|
|
#. type: "546.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Not now"
|
|
msgstr "Nanti"
|
|
|
|
#. type: "548.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Update"
|
|
|
|
#. type: "585.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No update available !"
|
|
msgstr "Sudah up to Date !"
|
|
|
|
#. type: "586.title"
|
|
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#. type: "12.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Clover"
|
|
msgstr "Clover"
|
|
|
|
#. type: "Never"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Tak Pernah"
|
|
|
|
#. type: "205.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Harian"
|
|
|
|
#. type: "206.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Mingguan"
|
|
|
|
#. type: "217.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Tiap jam"
|
|
|
|
#. type: "239.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Bulanan"
|
|
|
|
#. type: "241.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Check for Updates"
|
|
msgstr "Check Update"
|
|
|
|
#. type: "243.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Schedule Check Updates Every:"
|
|
msgstr "Check Update Setiap:"
|
|
|
|
#. type: "248.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Last check:"
|
|
msgstr "Check Terakhir:"
|
|
|
|
#. type: "258.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Check Now"
|
|
msgstr "Check Sekarang"
|
|
|
|
#. type: "262.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hak Cipta (c) 2013 JrCs, kozlek\n"
|
|
"Dilindungi Undang-undang"
|
|
|
|
#. type: "294.label"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "NVRam Variables"
|
|
msgstr "Variabel NVRam"
|
|
|
|
#. type: "295.label"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Umum"
|
|
|
|
#. type: "298.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Revisions"
|
|
msgstr "Revisi"
|
|
|
|
#. type: "300.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Current booted revision:"
|
|
msgstr "Revisi yang sedang diBoot :"
|
|
|
|
#. type: "302.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Last installed revision:"
|
|
msgstr "Revisi terakhir kali diinstall :"
|
|
|
|
#. type: "309.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Log Files"
|
|
msgstr "Berkas log"
|
|
|
|
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
|
|
msgstr "Jumlah baris tersimpan dalam berkas CloverEFI/system.log sebagai tambahan konten CloverEFI/boot.log saat ini"
|
|
|
|
#. type: "327.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Advanced Configurations"
|
|
msgstr "Konfigurasi Lanjutan"
|
|
|
|
#. type: "332.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
|
|
msgstr "Mount paksa ESP terpilih saat Startup:"
|
|
|
|
#. type: "339.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
|
|
msgstr "Simpan konten NVRAM ke Disk:"
|
|
|
|
#. type: "374.label"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Theme"
|
|
|
|
#. type: "392.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Clover Theme"
|
|
msgstr "Theme Clover"
|
|
|
|
#. type: "399.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Author:"
|
|
msgstr "Pembuat:"
|
|
|
|
#. type: "401.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Year:"
|
|
msgstr "Tahun:"
|
|
|
|
#. type: "423.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
|
|
msgstr "Untuk melihat Pratinjau Themes, Anda harus memilih lokasi folder EFI."
|
|
|
|
#. type: "426.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Theme:"
|
|
msgstr "Theme:"
|
|
|
|
#. type: "429.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No Preview Available"
|
|
msgstr "Pratinjau tidak tersedia"
|
|
|
|
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
|
|
msgstr "Mount partisi ESP ketika boot"
|
|
|
|
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Where to save the nvram contents"
|
|
msgstr "Tempat simpan konten NVRAM"
|
|
|
|
#. type: "483.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
|
|
msgstr "Jumlah baris history boot log tersimpan:"
|
|
|
|
#. type: "522.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
|
|
msgstr "Buat berkas TimeStamp CloverEFI/boot.log tiap boot"
|
|
|
|
#. type: "525.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
|
|
msgstr "Jumlah berkas TimeStamp boot log tersimpan:"
|
|
|
|
#. type: "555.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Backup"
|
|
msgstr "Backup"
|
|
|
|
#. type: "557.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
|
|
msgstr "Saat install Clover, backup folder EFI di Volume Tujuan"
|
|
|
|
#. type: "560.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Number of backups to keep:"
|
|
msgstr "Jumlah backup tersimpan:"
|
|
|
|
#. type: "567.title"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "EFI Folder path"
|
|
msgstr "Lokasi Folder EFI"
|
|
|
|
#. type: "Auto"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Otomatis"
|
|
|
|
#. type: "No"
|
|
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Tidak"
|
|
|
|
#. type: "Always"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Selalu"
|
|
|
|
#. type: "Boot Volume"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Boot Volume"
|
|
msgstr "Volume Boot"
|
|
|
|
#. type: "ESP on [%@] %@"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
|
|
msgstr "ESP di [%1$@] %2$@"
|
|
|
|
#. type: "No description available"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "No description available"
|
|
msgstr "Tanpa keterangan"
|
|
|
|
#. type: "Select the EFI directory"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Select the EFI directory"
|
|
msgstr "Pilih direktori EFI"
|
|
|
|
#. type: "Set EFI directory"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Set EFI directory"
|
|
msgstr "Setel direktori EFI"
|
|
|
|
#. type: "Unknown"
|
|
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Tidak diketahui"
|
|
|
|
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
|
|
#~ msgstr "Instal & Menjalankan mode 32bit terlebih dahulu"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
|
|
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
|
|
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
|
|
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
|
|
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Menginstal dan mengaktifkan boot mode 32bit.\n"
|
|
#~ "Boot utama = Clover EFI 32bit. Anda dapat..\n"
|
|
#~ "Tekan 1 untuk boot1 = Chameleon boot,\n"
|
|
#~ "Tekan 3 untuk boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
|
|
#~ "Tekan 6 untuk boot6 = Clover EFI 64bit boot."
|
|
|
|
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
|
|
#~ msgstr "CloverEFI 32-bits"
|
|
|
|
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "Driver untuk keyboard PS/2, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "Driver trackpad PS/2, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "PS/2 mouse driver, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "USB mouse driver, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
|
|
#~ msgstr "driver untuk ext2/3 dari virtualbox, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
|
|
#~ msgstr "driver untuk ext4 dari virtualbox, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
|
|
#~ msgstr "driver USB 3.0, 32bit"
|
|
|
|
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
|
|
#~ "with other AptioFix together."
|