CloverBootloader/CloverPackage/package/po/tr.po
SergeySlice c87858c5f0 update package
Signed-off-by: SergeySlice <sergey.slice@gmail.com>
2020-10-19 22:34:48 +03:00

1467 lines
46 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Clover package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-19 22:25+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:46+0200\n"
"Last-Translator: vector sigma\n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1443126436.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
msgid "Clover EFI"
msgstr "Clover EFI"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
msgid "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
msgstr "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "Developers:"
msgstr "Geliştiriciler:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:35
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
msgid "Source code credits to:"
msgstr "Kaynak koduna katkıda bulunanlar:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:38
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:40
msgid "Package credits to:"
msgstr "Pakete katkıda bulunanlar:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:41
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Supports Fat32, HFS+, ESP."
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
msgstr "Fat32, HFS+ ve ESP destekler."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Telif hakkı © %CPRYEAR%"
#. type: "12.title"
#: Resources/templates/Description.html:18
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
#, no-wrap
msgid "Clover"
msgstr "Clover"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:19
msgid ""
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
msgstr ""
"açık kaynaklıdır ve farklı projeler üzerine temellendirilmiştir: Clover, "
"rEFIt, XNU, VirtualBox."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "The main is EDK2 latest revision."
msgstr "Temeli EDK2 son revizyondur."
#. type: Content of: <html><body><p><a>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><b>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "Main features:"
msgstr "Ana özellikler:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
msgstr "10.xx macOS, Windows EFI ve Linux EFI'ye boot edebilme"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid ""
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
"Legacy Bootloaders"
msgstr ""
"EFI bootloader sayesinde işletim sistemine eski önyükleyicilerin "
"sağlayamadığı RunTime servislerini sağlar"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid ""
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
"default. But user can change them by config.plist"
msgstr ""
"Clover çoğunlukla donanımları otomatik tespit eder ve buna göre özellikleri "
"varsayılan olarak ayarlar. Fakat kullanıcılar config.plist ile bunları "
"değiştirebilir."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:30
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
msgstr ""
"Clover ile Startup Disk prefPane'den diğer işletim sistemlerini açabilirsiniz"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:31
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
msgstr "Config.plist'e yazılan UUID, işletim sistemindeki ile aynı olacaktır"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:32
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
msgstr "SMBIOS, 2.6 standardına düzeltilecektir"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:33
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
msgstr "ACPI, 4.0 standardına düzeltilecektir"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
msgstr "Özel DSDT, boot edilen bölümden veya EFI klasöründen yüklenecektir"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:35
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
msgstr "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:36
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
msgstr ""
"Özelleştirilebilir RestartFix ve uyku/uyanma onarımları ve PCIRootUID değeri"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid ""
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
"supported cards. Also customizable."
msgstr ""
"Desteklenen geniş çaplı ATI, NVidia ve Intel grafik işlemciler için Graphics "
"Properties Injector. Ayrıca özelleştirilebilir."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:38
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
msgstr "USB 3.0 dahil USB onarımı (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:39
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
msgstr "HDA ve Ethernet builtin enjektörü"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:40
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
msgstr "CPU turbo ve P- ve C-states oluşturucu"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:41
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
msgstr "ACPI tablosu yükleme (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:42
msgid "extra kexts loading"
msgstr "Extra kernel extensions loading;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:43
msgid "kernel and kext patching on the fly"
msgstr "Kernel and kext patching on the fly;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:44
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
msgstr "Set NVRAM variables for different purpose;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:45
msgid ""
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
"GUI typing F10"
msgstr ""
"Süre dolunca varsayılan olarak boot etme, kişiselleştirilebilir arabirim ve "
"F10 tuşu ile arabirimden ekran görüntüsü kaydetme"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:46
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
msgstr "İşletim sistemine boot.log ve F2 ile arabirimden preboot.log kaydetme"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
msgid "r%CLOVERREVISION%"
msgstr "r%CLOVERREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "Installation Complete!"
msgstr "Kurulum Tamamlandı!"
#. type: "MakingRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid ""
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
"The change is temporary until the next reboot"
msgstr ""
#. type: "GoToFailRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
msgstr ""
#. type: "UEFI.only_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Install for UEFI booting only"
msgstr "UEFI anakartlar için yükleme"
#. type: "UEFI.only_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
#, no-wrap
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
msgstr "Clover'ı sadece UEFI anakartlarda kullanılacak şekilde yükle."
#. type: "Target.ESP_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
#, no-wrap
msgid "Install Clover in the ESP"
msgstr "Clover'ı ESP'ye yükle"
#. type: "Target.ESP_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
"\n"
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
"\n"
"For Fat32 use commands like:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
msgstr ""
"Clover'ı hedef sürücünün ESP'sine (EFI Ssistem Bölümü) yükle\n"
"\n"
"İlk olarak ESP'yi Mac üzerinde Fat32 olarak birçimlendirmelisiniz.\n"
"\n"
"Fat32 için bu gibi komutları kullanın:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
#. type: "Bootloader_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Bootloader"
msgstr "Önyükleyici"
#. type: "Bootloader_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
#, no-wrap
msgid ""
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
msgstr ""
"Clover EFI üç ana dosyaya ihtiyaç duyar. (basitçe)\n"
"boot0 (Sürücünün MBR'sinde) boot1'i yüklemekten sorumlu.\n"
"boot1 (Bölümün önyükleme-sektöründe) boot2'yi bulmak için.\n"
"boot2 (Bölümün kök dizininde) /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi veya CLOVERX64.efi ve çekirdek vb. yüklemek için."
#. type: "boot0af_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Install boot0af in MBR"
msgstr "boot0af'yi MBR'ye yükle"
#. type: "boot0af_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, no-wrap
msgid ""
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
msgstr ""
"BIOS anakartlarda BIOS önyükleme için kullanılır.\n"
"boot0af (boot0 Active First/Aktif Öncelikli) önyükleyici tanımlanan MBR'deki aktif bölümden önyükleme yapmaya çalışır. Eğer aktif bölüm yoksa, geçerli bir PBR imzasına sahip ilk EFI/FAT32/HFS bölümünü (MBR'de ve sonra da GPT'de tanımlanan) önyüklemeye çalışacaktır.\n"
"Bu seçim işaretlenmiş HFS/Fat32 bölümünü aktif olarak ayarlayacaktır."
#. type: "boot0ss_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:40
#, no-wrap
msgid "Install boot0ss in MBR"
msgstr "boot0ss'yi MBR'ye yükle"
#. type: "boot0ss_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
#, no-wrap
msgid ""
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
"This choice will not activate any partition in MBR."
msgstr ""
"BIOS anakartlarda BIOS önyükleme için kullanılır.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning/İmza Tarama) önyükleyici geçerli bir PBR imzasına sahip ilk EFI/FAT32/HFS bölümünü (MBR'de ve sonra da GPT'de tanımlanan) önyüklemeye çalışacaktır. Eğer bölüm bulunamazsa MBR'de tanımlanan aktif bölümü önyüklemeye çalışacaktır.\n"
"Eğer aynı diskke Windows yüklü ise bu önyükleyici iyi bir seimdir zira Windows, yüklü olduğu bölümün aktif olmasını ister.\n"
"Bu seçim MBR'deki hiçbir bölümü aktif yapmayacaktır."
#. type: "bootNo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:46
#, no-wrap
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
msgstr "MBR ve PBR sektörlerini güncelleme"
#. type: "bootNo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:47
#, no-wrap
msgid ""
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
msgstr ""
"Hiçbir nöyükleyici yükleme (boot0X, boot1X).\n"
"Önyükleyici dosyalarına ihtiyaç duymayan UEFI anakartlar için kullanışlı.\n"
"MBR ve PBR sektörlerini yükseltmek istemiyorsanız da kullanılabilir."
#. type: "AltBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:51
#, no-wrap
msgid "Use alternative booting PBR"
msgstr "Alternatif önyüklemeli PBR kullan"
#. type: "AltBoot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:52
#, no-wrap
msgid ""
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
"File to boot = boot{keypressed}"
msgstr ""
"Alternatif önyüklemeli PBR'yi bir tuşa basınca önyükleme yapma seçeneği ile yükle.\n"
"Önyüklemesi yapılacak dosya = önyükleme{tuşabasıldı}"
#. type: "boot64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:55
#, no-wrap
msgid "Install & Start 64bit boot first"
msgstr "İlk olarak 64bit önyüklemeyi yükle ve başlat"
#. type: "boot64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:56
#, no-wrap
msgid ""
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
msgstr ""
"Önyükleme dosyalarını yükle ve ilk olarak 64bit başlayacak şekilde ayarla.\n"
"Varsayılan önyükleme önyükleyecek = Clover EFI 64bit. Yapabilecekleriniz...\n"
"boot1 için 1'e basın = Chameleon önyükleme,\n"
"boot3 için 3'e basın = Clover EFI 32bit önyükleme,\n"
"boot6 için 6'ya basın = Clover EFI 64bit önyükleme."
#. type: "CloverEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:65
#, no-wrap
msgid "CloverEFI"
msgstr "CloverEFI"
#. type: "CloverEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:66
#, no-wrap
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
msgstr "Yüklenecek CloverEFI sürümünü seçin."
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
msgstr "CloverEFI 64-bit SATA"
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
msgstr "CloverEFI 64-bit sürücülere SATA kullanarak erişim"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
msgstr "CloverEFI 64-bit BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
msgstr "CloverEFI 64-bit sürücülere Bios Block G/Ç kullanarak erişim"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64-bit BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64-bit sürücülere Bios Block G/Ç kullanarak erişim"
#. type: "off_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:77
#, no-wrap
msgid "Drivers off"
msgstr ""
#. type: "off_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:78
#, no-wrap
msgid ""
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
msgstr ""
#. type: "Drivers64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:81
#, no-wrap
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "BIOS Drivers, 64 bit"
#. type: "Drivers64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:82
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
msgstr "Select drivers for BIOS-booting."
#. type: "Recommended64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers"
msgstr ""
#. type: "Recommended64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:85
#: Resources/templates/Localizable.strings:116
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
msgstr ""
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "FAT filesystem driver."
msgid "File System drivers"
msgstr "FAT filesystem driver."
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:88
#: Resources/templates/Localizable.strings:122
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgid "A collection of file system drivers."
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
#. type: "Drivers64FV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
#. type: "Drivers64FV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:91
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
msgstr "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
#, no-wrap
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
msgstr "Supports APFS filesystem driver from container for macOS 10.14."
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:94
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
#, no-wrap
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
msgstr "Decode PNG and BMP for FileVault2."
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
#, no-wrap
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
msgstr "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
#, no-wrap
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
msgstr "Support for boot UI dialog for FileVault2."
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#, no-wrap
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
msgstr "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
#, no-wrap
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
msgstr "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
#, no-wrap
msgid "Create boot UI Themes support"
msgstr "Create boot UI Themes support for FileVault2."
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#, no-wrap
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
msgstr "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgid "Obsolete 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "AudioDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
msgstr ""
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#, no-wrap
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
msgstr "Create FirmwareVolume with cursor images for FileVault2."
#. type: "FSInject.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
#, no-wrap
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
msgstr "Provide injection of kernel extensions from Clover folder."
#. type: "GrubEXFAT_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#, no-wrap
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
msgstr "ExFAT filesystem driver."
#. type: "GrubISO9660_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
msgstr "ISO9600 filesystem driver."
#. type: "GrubNTFS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
#, no-wrap
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
msgstr "NTFS filesystem driver."
#. type: "GrubUDF_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#, no-wrap
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
msgstr "UDF filesystem driver."
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
#, no-wrap
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
msgstr "Restore SMC keys left in NVRAM by FakeSMC."
#. type: "XhciDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
#, no-wrap
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
msgstr "USB 3.0 driver, 64bit"
#. type: "Drivers64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "UEFI Drivers"
#. type: "Drivers64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:113
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
msgstr "Select drivers for UEFI-booting."
#. type: "HID64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
#, no-wrap
msgid "Human Interface Devices"
msgstr ""
#. type: "HID64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:119
#, no-wrap
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
msgstr ""
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
#, no-wrap
msgid "Memory fix drivers"
msgstr ""
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:125
#, no-wrap
msgid "A collection of memory fix drivers."
msgstr ""
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "FileVault 2 UEFI Drivers"
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:128
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
msgstr "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
#. type: "Other64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
#, no-wrap
msgid "Additional drivers"
msgstr ""
#. type: "Other64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:131
#, no-wrap
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
msgstr ""
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:134
#, no-wrap
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
msgstr "Create AppleEvent protocol for FileVault2."
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
msgstr "Create optional AppleGraphicsConfig protocol."
#. type: "OcQuirks.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
#, no-wrap
msgid "No more needed. Install OpenRuntime.efi only."
msgstr ""
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
msgstr ""
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
#, no-wrap
msgid ""
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
"Use with precautions."
msgstr ""
"Clover GUI için daha fazla çözünürlük seçmeye izin veren 64bit görüntü sürücüsü.\n"
"UEFI BIOS'taki CSM modülü üzerine temllendirlmiştir ve CSM'nin devrede olmasını gerektirir.\n"
"Clover bununla birlikte çalışmayabilir ve sistem uyanma sorunu yaşayabilirsiniz.\n"
"Dikkatli kullanın."
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:150
#, no-wrap
msgid ""
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
msgstr ""
"Bu MacOSX için zorunlu olan DataHub protokol desteğidir.\n"
"Genelde halihazırda mevcuttur fakat bazen kayıp olabilir. Bu durumda ekranda uyarı görürsünüz."
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#, no-wrap
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
msgstr ""
"MacOSX tarafından ihtiyaç duyulan NVRAM değişkenleri için 64bit sürücü desteği.\n"
"Çoğu UEFI önyükleme donanımsal NVRAM kullanır fakat bazı durumlarda bu sürücü gereklidir.\n"
"Sadece yüklü olmadığında problem yaşıyorsanız kullanınız."
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:153
#, no-wrap
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
msgstr "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
#. type: "Fat.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
#, no-wrap
msgid "FAT filesystem driver."
msgstr "FAT filesystem driver."
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
#, no-wrap
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
msgstr "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS."
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#, no-wrap
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
#, no-wrap
msgid "Driver for support NVM Express devices."
msgstr "Driver for support NVM Express devices."
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
#, no-wrap
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
msgstr "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
#, no-wrap
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
msgstr "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#, no-wrap
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
msgstr "Sadeleştirilmiş OsxAptioFixDrv türevi, 64bit (ikisini birden kullanmayın)"
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#, no-wrap
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
msgstr "Melez GPT/MBR veya Apple Partition Map gibi alışıldık olmayan bölümleri desteklemek için 64bit sürücü."
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
#, no-wrap
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
msgstr "PS/2 fare sürücüsü, 64bit"
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#, no-wrap
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
msgstr "Keyboard driver for boot UI support."
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
#, no-wrap
msgid "USB mouse driver, 64bit"
msgstr "USB fare sürücüsü, 64bit"
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
#, no-wrap
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "Virtualbox'tan ext2/3 dosya sistemi sürücüsü, 64bit"
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
#, no-wrap
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "Virtualbox'tan ext4 dosya sistemi sürücüsü, 64bit"
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
#, no-wrap
msgid "HFS+ filesystem driver."
msgstr "HFS+ filesystem driver."
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
msgstr "ISO 9600 filesystem driver."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:177
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:178
#, no-wrap
msgid "Select to install themes."
msgstr "Yükleme için tema seçin."
#. type: "BGM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "Black_Green_Moody"
msgstr "Siyah_Yeşil_Karamsar"
#. type: "BGM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:181
#, no-wrap
msgid ""
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
msgstr ""
"Black Green and Moody theme from Blackosx'ten Siyah Yeşil Karamsar teması,\n"
"/EFI/CLOVER/themes/BGM konumuna yüklenir"
#. type: "embedded_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:184
#, no-wrap
msgid "embedded"
msgstr "Embedded"
#. type: "embedded_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:185
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "embedded theme from Blackosx,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgid ""
"embedded theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgstr ""
"Blackosx'ten varsayılan siyah_yeşil teması\n"
"/EFI/CLOVER/themes/black_green konumuna yüklenir"
#. type: "metal_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:188
#, no-wrap
msgid "metal"
msgstr "metal"
#. type: "metal_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:189
#, no-wrap
msgid ""
"The original metal theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgstr ""
"Slice'tan orijinal metal teması,\n"
"/EFI/CLOVER/themes/metal konumuna yüklenir"
#. type: "cesium_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:192
#, no-wrap
msgid "cesium"
msgstr ""
#. type: "cesium_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:193
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The original metal theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgid ""
"Vector SVG theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
msgstr ""
"Slice'tan orijinal metal teması,\n"
"/EFI/CLOVER/themes/metal konumuna yüklenir"
#. type: "clovy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:196
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Clover"
msgid "Clovy"
msgstr "Clover"
#. type: "clovy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:197
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The original metal theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgid ""
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
msgstr ""
"Slice'tan orijinal metal teması,\n"
"/EFI/CLOVER/themes/metal konumuna yüklenir"
#. type: "random_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:200
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "Random"
#. type: "random_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:201
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "random theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgid ""
"random theme,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgstr ""
"dwm'den Turuncu teması,\n"
"/EFI/CLOVER/themes/orange konumuna yüklenir"
#. type: "steampunkblack_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:204
#, no-wrap
msgid "steampunkblack"
msgstr "SteamPunk Black"
#. type: "steampunkblack_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:205
#, no-wrap
msgid ""
"steampunkblack theme from medik,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
msgstr ""
"Bijo'dan Bootcamp teması\n"
"/EFI/CLOVER/themes/bootcamp konumuna yüklenir"
#. type: "CloverThemeManager_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:208
#, no-wrap
msgid "CloverThemeManager.app"
msgstr "Clover Teması"
#. type: "CloverThemeManager_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:209
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
#| "keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
#| "Install to /Applications"
msgid ""
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
"//keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"//Install to /Applications"
msgstr ""
"CloverThemeManager.app by blackosx keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"Install to /Applications"
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:215
#, no-wrap
msgid "Install RC scripts on target volume"
msgstr "Hedef bölüme RC scriptlerini yükle"
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:216
#, no-wrap
msgid ""
"Install all RC scripts on target volume.\n"
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
msgstr ""
"Hedef bölüme RC scriptlerini yükle.\n"
"Hedef bölüm önyüklenebilir bir OS X sistem bölümü olmalıdır."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
msgstr "RC scriptlerini bütün diğer OS X bölümlerine yükle"
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:219
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
msgstr "RC scriptlerini hedef bölüm hariç diğer bütün dahili önyüklenebilir OS X bölümlerine yükle."
#. type: "OptionalRCScripts"
#: Resources/templates/Localizable.strings:220
#, no-wrap
msgid "Optional RC Scripts"
msgstr "İsteğe bağlı RC scriptleri"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:221
#, no-wrap
msgid "Disable sleep proxy client"
msgstr "Disable sleep proxy client"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:222
#, no-wrap
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
msgstr "mDNSResponder vekil uyku istemcisi servisini devre dışı bırak. Bu, sistemin her saat uykudan uyanmasını engelleyecektir."
#. type: "CloverPrefpane_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:227
#, no-wrap
msgid "Install Clover Preference Pane"
msgstr "Clover Tercih Panosunu yükle"
#. type: "CloverPrefpane_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:228
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
msgstr ""
"Clover Tercih Panosunu hedef bölüme yükle.\n"
"Clover güncellemelerinden sizi haberdar eden CloverUpdater'ı yükle."
#. type: "371.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
#, no-wrap
msgid "CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater"
#. type: "58.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
#, no-wrap
msgid "About CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater Hakkında"
#. type: "136.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
#, no-wrap
msgid "Quit CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater'dan çık"
#. type: "534.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
#, no-wrap
msgid "Current local Clover revision:"
msgstr "Mevcut yerel Clover sürümü:"
#. type: "538.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
#, no-wrap
msgid "Latest update revision:"
msgstr "Son güncelleme revizyonu:"
#. type: "542.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
#, no-wrap
msgid "Do you want to update ?"
msgstr "Güncellemek istiyor musunuz?"
#. type: "546.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
#, no-wrap
msgid "Not now"
msgstr "Şimdi değil"
#. type: "548.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
#, no-wrap
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
#. type: "585.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
#, no-wrap
msgid "No update available !"
msgstr "Hiç güncelleme yok!"
#. type: "586.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
#, no-wrap
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
#. type: "Never"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
#, no-wrap
msgid "Never"
msgstr "Never"
#. type: "205.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
#, no-wrap
msgid "Daily"
msgstr "Günde bir"
#. type: "206.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
#, no-wrap
msgid "Weekly"
msgstr "Haftada bir"
#. type: "217.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
#, no-wrap
msgid "Hourly"
msgstr "Saatte bir"
#. type: "239.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
#, no-wrap
msgid "Monthly"
msgstr "Her ay"
#. type: "241.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
#, no-wrap
msgid "Check for Updates"
msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et"
#. type: "243.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
#, no-wrap
msgid "Schedule Check Updates Every:"
msgstr "Zamanlanmış Güncelleme Kontrolü Yap:"
#. type: "248.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
#, no-wrap
msgid "Last check:"
msgstr "Son kontrol:"
#. type: "258.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
#, no-wrap
msgid "Check Now"
msgstr "Şimdi kontrol et"
#. type: "262.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
#, no-wrap
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
msgstr ""
"Telif hakkı (c) 2013 JrCs, kozlek\n"
"Tüm hakkı saklıdır"
#. type: "294.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
#, no-wrap
msgid "NVRam Variables"
msgstr "NVRam Değişkenleri"
#. type: "295.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
#, no-wrap
msgid "General"
msgstr "Genel"
#. type: "298.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
#, no-wrap
msgid "Revisions"
msgstr "Revizyonlar"
#. type: "300.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
#, no-wrap
msgid "Current booted revision:"
msgstr "Mevcut önyüklenmiş sürüm:"
#. type: "302.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
#, no-wrap
msgid "Last installed revision:"
msgstr "Son yüklenen revizyon:"
#. type: "309.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
#, no-wrap
msgid "Log Files"
msgstr "Günlük dosyaları"
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
#, no-wrap
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
msgstr "Halihazırdaki CloverEFI/boot.log içeriğine ek olarak CloverEFI/system.log dosyasında tutulacak geçmiş kayıtların satır sayısı"
#. type: "327.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
#, no-wrap
msgid "Advanced Configurations"
msgstr "Gelişmiş Yapılandırmalar"
#. type: "332.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
#, no-wrap
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
msgstr "Seçili ESP'yi açılışta zorla yerleştir:"
#. type: "339.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
#, no-wrap
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
msgstr "NVRAM içeriğini diske kaydet:"
#. type: "374.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
#, no-wrap
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. type: "392.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
#, no-wrap
msgid "Clover Theme"
msgstr "Clover Teması"
#. type: "399.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
#, no-wrap
msgid "Author:"
msgstr "Yazar:"
#. type: "401.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
#, no-wrap
msgid "Year:"
msgstr "Yıl:"
#. type: "423.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
#, no-wrap
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
msgstr "Temaların önizlemelerini görmek için EFI klasörünün yolunu seçmelisiniz."
#. type: "426.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
#, no-wrap
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#. type: "429.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
#, no-wrap
msgid "No Preview Available"
msgstr "Önizleme mevcut değil"
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
#, no-wrap
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
msgstr "ESP bölümü önyükleme esnasında yerleştiriliyor"
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
#, no-wrap
msgid "Where to save the nvram contents"
msgstr "NVRAM içeriğini kaydetme konumu"
#. type: "483.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgstr "Tutulacak önyükleme kaydı satırı sayısı:"
#. type: "522.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
#, no-wrap
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
msgstr "Her önyüklemede CloverEFI/boot.log zaman damgası dosyası oluştur"
#. type: "525.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
#, no-wrap
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
msgstr "Kaydı tutulacak boot.log zaman damgalarının miktarı:"
#. type: "555.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
#, no-wrap
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
#. type: "557.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
#, no-wrap
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
msgstr "Yüklerken EFI klasörünü hedef bölüme yedekle"
#. type: "560.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
#, no-wrap
msgid "Number of backups to keep:"
msgstr "Saklanacak yedek sayısı:"
#. type: "567.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
#, no-wrap
msgid "EFI Folder path"
msgstr "EFI klasörü yolu"
#. type: "Auto"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
#, no-wrap
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. type: "No"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "No"
msgstr "No"
#. type: "Always"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
#, no-wrap
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
#. type: "Boot Volume"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
#, no-wrap
msgid "Boot Volume"
msgstr "Önyükleme Bölümü"
#. type: "ESP on [%@] %@"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
msgstr "ESP [%1$@] %2$@ üstünde"
#. type: "No description available"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
#, no-wrap
msgid "No description available"
msgstr "Açıklama yok"
#. type: "Select the EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
#, no-wrap
msgid "Select the EFI directory"
msgstr "EFI dizinini seç"
#. type: "Set EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
#, no-wrap
msgid "Set EFI directory"
msgstr "EFI dizinini belirle"
#. type: "Unknown"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#~ msgid "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
#~ msgstr "AMI Aptio gibi UEFI Firmware'lerdeki bellek sorunlarını çözen 64bit sürücü"
#~ msgid "Clover v2"
#~ msgstr "Clover v2"
#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
#~ msgstr "İlk olarak 32bit önyüklemeyi yükle ve başlat"
#~ msgid ""
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgstr ""
#~ "Önyükleme dosyalarını yükle ve ilk olarak 32bit başlayacak şekilde "
#~ "ayarla.\n"
#~ "Varsayılan önyükleme önyükleyecek = Clover EFI 32bit. "
#~ "Yapabilecekleriniz...\n"
#~ "boot1 için 1'e basın = Chameleon önyükleme,\n"
#~ "boot3 için 3'e basın = Clover EFI 32bit önyükleme,\n"
#~ "boot6 için 6'ya basın = Clover EFI 64bit önyükleme."
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
#~ msgstr "CloverEFI 32-bits"
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 klavye sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 touchpad sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 fare sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "USB fare sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "Virtualbox'tan ext2/3 dosya sistemi sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "Virtualbox'tan ext4 dosya sistemi sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
#~ msgstr "USB 3.0 sürücüsü, 32bit"
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
#~ "with other AptioFix together."