CloverBootloader/CloverPackage/package/po/ro.po

1514 lines
50 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clover 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 19:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:16+0300\n"
"Last-Translator: vector sigma\n"
"Language-Team: ro <ro@li.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1392385717.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
msgid "Clover EFI"
msgstr "Clover EFI"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
msgid "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
msgstr "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "Developers:"
msgstr "Dezvoltatori:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:35
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
msgid "Source code credits to:"
msgstr "Credit pentru codul sursa:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:38
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:40
msgid "Package credits to:"
msgstr "Credit pentru pachet:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:41
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:43
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
msgstr "Suporta Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Copyright © %CPRYEAR%"
#. type: "12.title"
#: Resources/templates/Description.html:18
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
#, no-wrap
msgid "Clover"
msgstr "Clover"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:19
msgid ""
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
msgstr ""
"este un software open-source bazat pe diferite proiecte: Clover, rEFIt, XNU, "
"VirtualBox."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "The main is EDK2 latest revision."
msgstr "Principalul este EDK2 ultima revizie."
#. type: Content of: <html><body><p><a>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><b>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "Main features:"
msgstr "Facilitati principale:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
msgstr "boot pentru: macOS 10.xx, Windows EFI si Linux EFI"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid ""
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
"Legacy Bootloaders"
msgstr ""
"Bootloader-ul sau EFI ofera RuntimeServices pentru sistemul de operare, "
"lucru imposibil pentru bootloader-ele traditionale de tip Legacy"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid ""
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
"default. But user can change them by config.plist"
msgstr ""
"in general, Clover ofera detectie hardware automata si setarea implicita a "
"tuturor proprietatilor. Uilizatorul le poate insa modifica din config.plist"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:30
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
msgstr ""
"cu Clover, puteti alege sa initiati alt sistem de operare, folosind Startup "
"Disk prefPane"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:31
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
msgstr ""
"UUID-ul folosit in config.plist va fi acelasi si in sistemul de operare"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:32
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
msgstr "SMBIOS va fi corectat pentru standardul 2.6"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:33
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
msgstr "ACPI va fi corectat pentru standardul 4.0."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
msgstr ""
"Un DSDT modificat va fi incarcat de pe partitia de boot sau din folderul EFI"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:35
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
msgstr "Corectie DSDT on-the-fly folosind fix-uri si modele predefinite"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:36
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
msgstr ""
"restartFix configurabil, fix-uri pentru sleep/wake si valoare PCIRootUID"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid ""
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
"supported cards. Also customizable."
msgstr ""
"Injector de Proprietati Grafice pentru ATI, NVidia si Intel pentru o arie "
"larga de placi video suportate. De asemenea customizabile."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:38
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
msgstr "Solutii USB (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) pana la USB 3.0"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:39
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
msgstr "Injector HDA si injector predefinit pentru Ethernet"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:40
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
msgstr "CPU turbo si generator de stadii P si C"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:41
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
msgstr ""
"Incarcarea tabelelor ACPI (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:42
msgid "extra kexts loading"
msgstr "incarcare kext-uri aditionale"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:43
msgid "kernel and kext patching on the fly"
msgstr "corectii kernel si kext on-the-fly"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:44
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
msgstr "seteaza variabile in NVRAM pentru diverse scopuri"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:45
msgid ""
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
"GUI typing F10"
msgstr ""
"initiere implicita dupa timeout, interfata configurabila, si salvarea de "
"screenshot-uri din interfata, apasand F10"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:46
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
msgstr ""
"salvarea boot.log si preboot.log in sistemul de operare, din interfata "
"grafica, apasand F2"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
msgid "r%CLOVERREVISION%"
msgstr "r%CLOVERREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "Installation Complete!"
msgstr "Instalare efectuata!"
#. type: "MakingRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid ""
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
"The change is temporary until the next reboot"
msgstr ""
"Clover doreste sa faca sistemul read-write.\n"
"Modificarea este temporara pana la urmatorul reboot"
#. type: "GoToFailRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
msgstr "Nu se poate instala fara a se asigura ca sistemul este read-write"
#. type: "UEFI.only_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Install for UEFI booting only"
msgstr "Instaleaza doar pentru boot UEFI"
#. type: "UEFI.only_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
#, no-wrap
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
msgstr "Instaleaza Clover pentru a fi folosit doar impreuna cu placile de baza compatibile UEFI."
#. type: "Target.ESP_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
#, no-wrap
msgid "Install Clover in the ESP"
msgstr "Instaleaza Clover in ESP"
#. type: "Target.ESP_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
"\n"
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
"\n"
"For Fat32 use commands like:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
msgstr ""
"Instaleaza Clover in ESP (EFI System Partition) pe partitia tinta \n"
"\n"
"Intai trebuie formatata partitia ESP ca Fat32 pe Mac.\n"
"\n"
"Pentru Fat32, folositi comenzile:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
#. type: "Bootloader_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
#. type: "Bootloader_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
#, no-wrap
msgid ""
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
msgstr ""
"Clover EFI necesita trei fisiere esentiale (in termeni simpli):\n"
"boot0 - in MBR (Master Boot Record) pentru incarcarea boot1.\n"
"boot1 - in PBR (Partition Boot Record) pentru gasirea boot2.\n"
"boot2 - in directorul principal al partitiei pentru incarcarea /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi sau CLOVERX64.efi, si kernel etc."
#. type: "boot0af_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Install boot0af in MBR"
msgstr "Instaleaza boot0af in MBR"
#. type: "boot0af_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
#| "This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
msgid ""
"Used for BIOS booting on GPT partition.\n"
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active.\n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem."
msgstr ""
"Folosit pentru initierea BIOS pe placile de baza cu BIOS.\n"
"boot0af (boot0 Active First) - bootloader-ul incearca sa porneasca partitia definita ca activa in MBR. Daca nu exista nicio partitie activa, va incerca sa initieze prima partitie EFI/FAT32/HFS (definita in MBR si apoi in GPT) cu o semnatura PBR valida.\n"
"Aceasta alegere va seta partitia HFS/FAT32 selectata ca activa."
#. type: "boot0ss_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
#, no-wrap
msgid "Install boot0ss in MBR"
msgstr "Instaleaza boot0ss in MBR"
#. type: "boot0ss_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:42
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
#| "This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
#| "This choice will not activate any partition in MBR."
msgid ""
"Used for BIOS booting on MBR partition.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
"This choice will not activate any partition in MBR. \n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem."
msgstr ""
"Folosit pentru initierea BIOS pe placile de baza cu BIOS.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) - bootloader-ul incearca sa porneasca prima partitie EFI/FAT32/HFS (definita in MBR si apoi in GPT) cu o semnatura PBR valida. Daca nu e gasita nicio partitie, va incerca sa initieze partitia activa definita in MBR.\n"
"Acest bootloader reprezinta o solutie buna cand aveti Windows instalat pe acelasi drive (HDD/SSD), deoarece Windows necesita ca partitia sa fie activa.\n"
"Aceasta alegere NU va seta partitia ca activa in MBR."
#. type: "bootNo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
#, no-wrap
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
msgstr "Nu actualiza sectoarele de MBR si PBR"
#. type: "bootNo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
#, no-wrap
msgid ""
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
msgstr ""
"Nu instala niciun bootloader (boot0X, boot1X).\n"
"Folositor pentru placile de baza cu UEFI, care nu necesita fisiere pentru bootloader.\n"
"Poate fi folosit de asemenea daca nu doriti sa actualizati sectoarele de MBR si PBR."
#. type: "AltBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:53
#, no-wrap
msgid "Use alternative booting PBR"
msgstr "Foloseste initiere PBR alternativa"
#. type: "AltBoot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:54
#, no-wrap
msgid ""
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
"File to boot = boot{keypressed}"
msgstr ""
"Instaleaza cod pentru boot1 in PBR, ceea ce ofera o pauza de 2 secunde la initierea sistemului, pentru a permite fisierului de boot pentru Stage 2 sa se incarce la o apasare de tasta.\n"
"Fisier de boot = boot{apasa tasta}"
#. type: "boot64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:57
#, no-wrap
msgid "Install & Start 64bit boot first"
msgstr "Instaleaza si porneste intai initierea 64-bit"
#. type: "boot64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:58
#, no-wrap
msgid ""
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
msgstr ""
"Instaleaza fisierele de initiere si seteaza pornirea 64-bit ca implicita.\n"
"Pornire implicita = Clover EFI 64-bit. Puteti sa...\n"
"Apasati tasta 1 pentru boot1 = Initiati Chameleon,\n"
"Apasati tasta 3 pentru boot3 = Initiati EFI 32-bit,\n"
"Apasati tasta 6 pentru boot6 = Initiati EFI 64-bit."
#. type: "CloverEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
#, no-wrap
msgid "CloverEFI"
msgstr "CloverEFI"
#. type: "CloverEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
msgstr "Selectati versiunea de CloverEFI pentru instalare."
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
msgstr "CloverEFI 64-bit SATA"
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
msgstr "CloverEFI 64-bit folosind SATA pentru accesarea HDD/SSD"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
msgstr "CloverEFI 64-bit BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
msgstr "CloverEFI 64-bit folosind Bios Block I/O pentru accesarea HDD/SSD"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64-bit BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64-bit folosind Bios Block I/O pentru accesarea HDD/SSD"
#. type: "off_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#, no-wrap
msgid "Drivers off"
msgstr "Drivere inactive"
#. type: "off_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid ""
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
msgstr ""
"Instaleaza toate driverele disponibile in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"Folderul “Off” nu este incarcat de catre Clover, dar este folositor daca folositi EFI shell ca sa copiati un driver lipsa, sau pentru a inlocui un driver problematic in cursul procesului de boot, daca e nevoie."
#. type: "Drivers64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:83
#, no-wrap
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivere BIOS, 64-bit"
#. type: "Drivers64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
msgstr "Selecteaza driverele pentru boot de tip BIOS."
#. type: "Recommended64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:86
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers"
msgstr "Drivere recomandate"
#. type: "Recommended64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
msgstr "Drivere recomandate, in mare parte obligatorii."
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:89
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#, no-wrap
msgid "File System drivers"
msgstr "Drivere File System"
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
#, no-wrap
msgid "A collection of file system drivers."
msgstr "Colectie de drivere pentru File System."
#. type: "Drivers64FV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:92
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivere FileVault 2 BIOS, 64-bit"
#. type: "Drivers64FV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
msgstr "Selecteaza driverele pentru boot de tip BIOS cu FileVault 2."
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
msgstr "driver 64-bit pentru incarcarea APFS din interiorul containerului"
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
#, no-wrap
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
msgstr "Decodeaza imaginile PNG si BMP in interfata de boot pentru FileVault 2"
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#, no-wrap
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
msgstr "Driver AppleEfiFat cu implementarea protocolului AppleLoadImage folosind verificarea semnaturii pentru EfiBinary."
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
#, no-wrap
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
msgstr "Suport pentru interfata de boot pentru FileVault2"
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
#, no-wrap
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
msgstr "Suport pentru tastaturile pe PS/2 de folosit la FileVault 2"
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#, no-wrap
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
msgstr "Set de protocoale pentru a suporta EfiLoginUi in FileVault 2."
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
#, no-wrap
msgid "Create boot UI Themes support"
msgstr "Adauga suport UI Themes pentru FileVault 2"
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
#, no-wrap
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
msgstr "Driver pentru rezolvarea problemelor de introducere a textului la firmware-ele UEFI, cum ar fi AMI Aptio."
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgid "Obsolete 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Driver 64-bit vechi pentru rezolvarea problemelor de memorie la firmware-ele UEFI, cum ar fi AMI Aptio. A nu se folosi impreuna cu AptioFix"
#. type: "AudioDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
msgstr "Driver HDA pentru redarea sunetului de Startup"
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
#, no-wrap
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
msgstr "Creeaza FirmwareVolume cu imagini de cursor pentru FileVault 2"
#. type: "FSInject.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#, no-wrap
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
msgstr "Adauga injectarea kext-urilor din folderul Clover."
#. type: "GrubEXFAT_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
#, no-wrap
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver GRUB pentru ExFAT."
#. type: "GrubISO9660_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver GRUB pentru ISO9600."
#. type: "GrubNTFS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver GRUB pentru NTFS."
#. type: "GrubUDF_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
#, no-wrap
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
msgstr "Driver GRUB pentru UDF."
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
#, no-wrap
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
msgstr "Restaureaza cheile SMC lasate in NVRAM de FakeSMC"
#. type: "XhciDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
msgstr "Driver USB 3.0, 64-bit"
#. type: "Drivers64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:114
#, no-wrap
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivere UEFI, 64-bit"
#. type: "Drivers64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
msgstr "Selecteaza driverele pentru boot UEFI."
#. type: "HID64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
#, no-wrap
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Device-uri de control ale interfetei (HID)"
#. type: "HID64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
#, no-wrap
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
msgstr "Drivere PS2/USB pentru mouse si tastatura."
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#, no-wrap
msgid "Memory fix drivers"
msgstr "Drivere pentru rezolvarea problemelor de memorie"
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
#, no-wrap
msgid "A collection of memory fix drivers."
msgstr "Colectie de drivere pentru rezolvarea problemelor de memorie."
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "Drivere UEFI pentru FileVault 2, 64-bit"
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
msgstr "Selecteaza driverele pentru boot UEFI cu FileVault 2."
#. type: "Other64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#, no-wrap
msgid "Additional drivers"
msgstr "Drivere aditionale"
#. type: "Other64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
#, no-wrap
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
msgstr "Uneori, unui Bios UEFI ii poate lipsi suportul pentru un protocol anume sau o functionalitate anume."
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
#, no-wrap
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
msgstr "Creeaza protocolul AppleEvent pentru FileVault2"
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
#, no-wrap
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
msgstr "Creeaza protocolul optional AppleGraphicsConfig"
#. type: "OcQuirks.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
#, no-wrap
msgid "No more needed. Install OpenRuntime.efi only."
msgstr ""
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:147
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
msgstr "Driver HDA pentru redarea sunetului de Startup la pornirea calculatorului"
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:148
#, no-wrap
msgid ""
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
"Use with precautions."
msgstr ""
"Driver video 64-bit pentru interfata Clover, permitand alegerea mai multor rezolutii. Este bazat pe modulul CSM din UEFI si necesita CSM activat.\n"
"Clover s-ar putea sa nu porneasca cu el, si poate cauza probleme la revenirea din modul Sleep.\n"
"Folositi cu atentie."
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#, no-wrap
msgid ""
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
msgstr ""
"Acesta este suportul pentru protocolul DataHub, obligatoriu pentru MacOSX.\n"
"De obicei este deja prezent, dar uneori poate lipsi. In acest caz, veti vedea un mesaj de atentionare pe ecran."
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
#, no-wrap
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
msgstr ""
"Metoda alternativa de stocare a variabilelor in NVRAM la sistemele fara NVRAM nativ.\n"
"De obicei, initierea UEFI foloseste NVRAM de tip hardware, dar in unele cazuri rare, acest driver e necesar.\n"
"Folositi-l doar daca intampinati probleme fara el."
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#, no-wrap
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
msgstr "Suport pentru protocolul UnicodeCollation folosit de EFI Shell daca lipseste in UEFI."
#. type: "Fat.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
#, no-wrap
msgid "FAT filesystem driver."
msgstr "Driver pentru FAT."
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
#, no-wrap
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
msgstr "Rezolva Hash Support daca lipseste in placile de baza cu UEFI BIOS nativ"
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
#, no-wrap
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgstr "Driver HFS+ alternativ."
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Driver for support NVM Express devices."
msgstr "Driver pentru NVM Express."
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
#, no-wrap
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
msgstr "Driver alternativ (v3) pentru rezolvarea problemelor de memorie la firmware-ele UEFI. A nu se folosi impreuna cu AptioFix."
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#, no-wrap
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Driver 64-bit vechi pentru rezolvarea problemelor de memorie la firmware-ele UEFI, cum ar fi AMI Aptio. A nu se folosi impreuna cu AptioFix"
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#, no-wrap
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
msgstr "Driver pentru suportul executabilelor de tip FAT pentru OS X 10.9 si versiunile anterioare."
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
#, no-wrap
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
msgstr "O varianta simplificata de OsxAptioFixDrv, 64-bit (a nu se folosi ambele simultan)"
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
#, no-wrap
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
msgstr "Driver 64-bit pentru suportul tipurilor de partitii mai putin uzuale, cum ar fi: GPT/MBR hibrid, sau Apple Partition Map."
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#, no-wrap
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
msgstr "Driver PS/2 pentru mouse, 64-bit"
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
#, no-wrap
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
msgstr "Driver de tastatura pentru interfata de boot"
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
#, no-wrap
msgid "USB mouse driver, 64bit"
msgstr "Driver pentru mouse pe USB, 64-bit"
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
#, no-wrap
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "driver ext2/3 din VirtualBox, 64-bit"
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#, no-wrap
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "driver ext4 din VirtualBox, 64-bit"
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
#, no-wrap
msgid "HFS+ filesystem driver."
msgstr "Driver HFS+."
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:174
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
msgstr "Driver ISO 9600."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "Select to install themes."
msgstr "Selectati pentru a instala teme."
#. type: "BGM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:182
#, no-wrap
msgid "Black_Green_Moody"
msgstr "BGM (Black Green Moody)"
#. type: "BGM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid ""
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
msgstr ""
"Tema BGM (Black Green and Moody) de la Blackosx,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/BGM"
#. type: "embedded_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "embedded"
msgstr "incorporata"
#. type: "embedded_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "embedded theme from Blackosx,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgid ""
"embedded theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgstr ""
"tema incorporata de la Blackosx,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/embedded"
#. type: "metal_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "metal"
msgstr "metal"
#. type: "metal_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
#, no-wrap
msgid ""
"The original metal theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgstr ""
"Tema originala Metal de la Slice,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "cesium_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:194
#, no-wrap
msgid "cesium"
msgstr "cesium"
#. type: "cesium_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Vector theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
msgid ""
"Vector SVG theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
msgstr ""
"Tema SVG vectoriala de la Slice,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/cesium"
#. type: "clovy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, no-wrap
msgid "Clovy"
msgstr "Clovy"
#. type: "clovy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, no-wrap
msgid ""
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
msgstr ""
"Tema SVG vectoriala de la Clovy,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
#. type: "random_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "random"
#. type: "random_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
#, no-wrap
msgid ""
"random theme,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgstr ""
"tema random,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/random alege o tema dintre celelalte"
#. type: "steampunkblack_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:206
#, no-wrap
msgid "steampunkblack"
msgstr "steampunkblack"
#. type: "steampunkblack_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid ""
"steampunkblack theme from medik,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
msgstr ""
"tema steampunkblack de la medik,\n"
"Se instaleaza in /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
#. type: "CloverThemeManager_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "CloverThemeManager.app"
msgstr "Clover Theme Manager"
#. type: "CloverThemeManager_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
#| "keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
#| "Install to /Applications"
msgid ""
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
"//keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"//Install to /Applications"
msgstr ""
"Aplicatia CloverThemeManager creeata de blackosx pastreaza temele actualizate. \n"
"Sterge sau instaleaza selectand dintr-o lista foarte variata de teme.\n"
"Se instaleaza in /Applications"
#. type: "BootLoaderChooser_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Bootloader"
msgid "BootLoaderChooser"
msgstr "Bootloader"
#. type: "BootLoaderChooser_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:219
#, no-wrap
msgid ""
"BootLoaderChooser by jief,\n"
"This tool is a menu that allows you to choose which bootloader you want to load.\n"
"Will replace your BOOTX64.efi, you can choose between several bootloader versions.\n"
"The first time, you'll get the menu. Choose one bootloader.\n"
"The next times, it'll immediately load the bootloader you chose before.\n"
"When you need the menu back, just boot your computer with a key pressed.\n"
"INSTALL ONLY IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING !!!\n"
"More infos https://github.com/jief666/BootloaderChooser. "
msgstr ""
#. type: "CloverConfigPlistValidator_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:231
#, no-wrap
msgid "CloverConfigPlistValidator"
msgstr ""
#. type: "CloverConfigPlistValidator_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid ""
"CloverConfigPlistValidator by jief,\n"
"//Verify sanity of your config.plist keeps it clean and up to date.\n"
"//Installs to /usr/local/bin and will be available as 'ccpv' "
msgstr ""
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Install RC scripts on target volume"
msgstr "Instaleaza script-uri RC pe volumul tinta"
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid ""
"Install all RC scripts on target volume.\n"
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
msgstr ""
"Instaleaza toate script-urile RC pe volumul tinta.\n"
"Volumul selectat trebuie sa fie unul sistem functional OSX."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
msgstr "Instaleaza toate script-urile RC pe toate volumele OSX boot-abile"
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
msgstr "Instaleaza toate script-urile RC pe toate partitiile OSX initiabile, altele decat partitia tinta."
#. type: "OptionalRCScripts"
#: Resources/templates/Localizable.strings:244
#, no-wrap
msgid "Optional RC Scripts"
msgstr "Script-uri RC optionale"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Disable sleep proxy client"
msgstr "Dezactiveaza Sleep Proxy"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
msgstr "Dezactiveaza serviciul proxy de Sleep mDNSResponder. Asta va preveni sistemul din a porni automat in fiecare ora"
#. type: "CloverPrefpane_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:251
#, no-wrap
msgid "Install Clover Preference Pane"
msgstr "Instaleaza panoul de preferinte pentru Clover"
#. type: "CloverPrefpane_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:252
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
msgstr ""
"Instaleaza panoul de preferinte pentru Clover pe volumul tinta.\n"
"Include CloverUpdater care permite primirea de notificari referitoare la actualizarile Clover disponibile."
#. type: "371.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
#, no-wrap
msgid "CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater"
#. type: "58.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
#, no-wrap
msgid "About CloverUpdater"
msgstr "Despre CloverUpdater"
#. type: "136.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
#, no-wrap
msgid "Quit CloverUpdater"
msgstr "Iesire CloverUpdater"
#. type: "534.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
#, no-wrap
msgid "Current local Clover revision:"
msgstr "Revizia Clover locala:"
#. type: "538.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
#, no-wrap
msgid "Latest update revision:"
msgstr "Ultima revizie:"
#. type: "542.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
#, no-wrap
msgid "Do you want to update ?"
msgstr "Doriti sa actualizati ?"
#. type: "546.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
#, no-wrap
msgid "Not now"
msgstr "Nu acum"
#. type: "548.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
#, no-wrap
msgid "Update"
msgstr "Actualizeza"
#. type: "585.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
#, no-wrap
msgid "No update available !"
msgstr "Nicio actualizare disponibila !"
#. type: "586.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
#, no-wrap
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#. type: "Never"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
#, no-wrap
msgid "Never"
msgstr "Niciodata"
#. type: "205.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
#, no-wrap
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
#. type: "206.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
#, no-wrap
msgid "Weekly"
msgstr "Saptamanal"
#. type: "217.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
#, no-wrap
msgid "Hourly"
msgstr "In fiecare ora"
#. type: "239.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
#, no-wrap
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
#. type: "241.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
#, no-wrap
msgid "Check for Updates"
msgstr "Verifica starea actualizarilor"
#. type: "243.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
#, no-wrap
msgid "Schedule Check Updates Every:"
msgstr "Programeaza verificari ale actualizarilor in fiecare:"
#. type: "248.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
#, no-wrap
msgid "Last check:"
msgstr "Ultima verificare:"
#. type: "258.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
#, no-wrap
msgid "Check Now"
msgstr "Verifica acum"
#. type: "262.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
#, no-wrap
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
msgstr ""
"Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\n"
"Toate Drepturile Rezervate"
#. type: "294.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
#, no-wrap
msgid "NVRam Variables"
msgstr "Variabile NVRAM"
#. type: "295.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
#, no-wrap
msgid "General"
msgstr "General"
#. type: "298.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
#, no-wrap
msgid "Revisions"
msgstr "Revizii"
#. type: "300.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
#, no-wrap
msgid "Current booted revision:"
msgstr "Revizia curenta:"
#. type: "302.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
#, no-wrap
msgid "Last installed revision:"
msgstr "Ultima revizie instalata:"
#. type: "309.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
#, no-wrap
msgid "Log Files"
msgstr "Log-uri"
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
#, no-wrap
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
msgstr "Numar de linii de istoric ce vor fi pastrate in CloverEFI/system.log pe langa continutul deja existent in CloverEFI/boot.log"
#. type: "327.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
#, no-wrap
msgid "Advanced Configurations"
msgstr "Configuratii avansate"
#. type: "332.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
#, no-wrap
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
msgstr "Forteaza montarea la pornire a partitiei ESP selectate:"
#. type: "339.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
#, no-wrap
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
msgstr "Salveaza continutul NVRAM pe disk (HDD/SSD):"
#. type: "374.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
#, no-wrap
msgid "Theme"
msgstr "Teme"
#. type: "392.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
#, no-wrap
msgid "Clover Theme"
msgstr "Teme Clover"
#. type: "399.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
#, no-wrap
msgid "Author:"
msgstr "Autorul:"
#. type: "401.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
#, no-wrap
msgid "Year:"
msgstr "Anul:"
#. type: "423.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
#, no-wrap
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
msgstr "Pentru a previzualiza temele, trebuie sa selectati calea catre folderul EFI."
#. type: "426.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
#, no-wrap
msgid "Theme:"
msgstr "Teme:"
#. type: "429.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
#, no-wrap
msgid "No Preview Available"
msgstr "Preview indisponibil"
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
#, no-wrap
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
msgstr "Montarea partitiei ESP la pornire"
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
#, no-wrap
msgid "Where to save the nvram contents"
msgstr "Unde se salveaza continutul NVRAM"
#. type: "483.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
#, no-wrap
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgstr "Numarul liniilor de log de pornire pastrat in istoric:"
#. type: "522.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
#, no-wrap
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
msgstr "Creeaza CloverEFI/boot.log la fiecare pornire"
#. type: "525.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
#, no-wrap
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
msgstr "Numarul de fisiere boot.log cu timestamp de pastrat:"
#. type: "555.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
#, no-wrap
msgid "Backup"
msgstr "Copie de rezerva"
#. type: "557.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
#, no-wrap
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
msgstr "La instalare, creeaza un backup al folder-ului EFI pe partitia tinta"
#. type: "560.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
#, no-wrap
msgid "Number of backups to keep:"
msgstr "Numarul backup-urilor de pastrat:"
#. type: "567.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
#, no-wrap
msgid "EFI Folder path"
msgstr "Calea catre folderul EFI"
#. type: "Auto"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
#, no-wrap
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. type: "No"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. type: "Always"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
#, no-wrap
msgid "Always"
msgstr "Intotdeauna"
#. type: "Boot Volume"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
#, no-wrap
msgid "Boot Volume"
msgstr "Volumul de boot"
#. type: "ESP on [%@] %@"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
msgstr "ESP pe [%1$@] %2$@"
#. type: "No description available"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
#, no-wrap
msgid "No description available"
msgstr "Descriere indisponibila"
#. type: "Select the EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
#, no-wrap
msgid "Select the EFI directory"
msgstr "Selectati directorul EFI"
#. type: "Set EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
#, no-wrap
msgid "Set EFI directory"
msgstr "Setati directorul EFI"
#. type: "Unknown"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#~ msgid ""
#~ "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as "
#~ "AMI Aptio"
#~ msgstr ""
#~ "Driver 64-bit pentru rezolvarea problemelor de memorie la firmware-ele "
#~ "UEFI, cum ar fi AMI Aptio"
#~ msgid "Clover v2"
#~ msgstr "Clover v2"
#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
#~ msgstr "Instaleaza si porneste intai initierea 32-bit"
#~ msgid ""
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgstr ""
#~ "Instaleaza fisierele de initiere si seteaza pornirea 32-bit ca "
#~ "implicita.\n"
#~ "Pornire implicita = Clover EFI 32-bit. Puteti sa...\n"
#~ "Apasati tasta 1 pentru boot1 = Initiati Chameleon,\n"
#~ "Apasati tasta 3 pentru boot3 = Initiati EFI 32-bit,\n"
#~ "Apasati tasta 6 pentru boot6 = Initiati EFI 64-bit."
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
#~ msgstr "CloverEFI 32-bit"
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver PS/2 pentru tastatura, 32-bit"
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver PS/2 pentru trackpad, 32-bit"
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver PS/2 pentru mouse, 32-bit"
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver USB pentru mouse, 32-bit"
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "driver ext2/3 din VirtualBox, 32-bit"
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "driver ext4 din VirtualBox, 32-bit"
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
#~ msgstr "Driver USB 3.0, 32-bit"
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
#~ "with other AptioFix together."