CloverBootloader/CloverPackage/package/po/vi.po

1523 lines
50 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Clover 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-03 19:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 11:47+0200\n"
"Last-Translator: vector sigma\n"
"Language-Team: en <en@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1443127438.0\n"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:30 Resources/templates/Conclusion.html:19
msgid "Clover EFI"
msgstr "Clover EFI"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:31
msgid "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
msgstr "r%CLOVERREVISION% (%CLOVERSHA1%)"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:34
msgid "Developers:"
msgstr "Người phát triển:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:35
msgid "%DEVELOP%"
msgstr "%DEVELOP%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:37
msgid "Source code credits to:"
msgstr "Mã nguồn thuộc về:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:38
msgid "%CREDITS%"
msgstr "%CREDITS%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:40
msgid "Package credits to:"
msgstr "Đóng gói bởi:"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:41
msgid "%PKGDEV%"
msgstr "%PKGDEV%"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Supports Fat32, HFS+, ESP."
msgid "Supports Fat32, HFS+, APFS, ExFAT."
msgstr "Hỗ trợ các phân vùng định dạng Fat32, HFS+, ESP."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Welcome.html:44 Resources/templates/Conclusion.html:25
msgid "Copyright © %CPRYEAR%"
msgstr "Bản quyền thuộc về © %CPRYEAR%"
#. type: "12.title"
#: Resources/templates/Description.html:18
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:1
#, no-wrap
msgid "Clover"
msgstr "Clover"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: Resources/templates/Description.html:19
msgid ""
"is open source based on different projects: Clover, rEFIt, XNU, VirtualBox."
msgstr ""
"là một phần mềm mã nguồn mở được phát triển dựa trên các dự án: Clover, "
"rEFIt, XNU, VirtualBox."
#. type: Content of: <html><body><p><span>
#: Resources/templates/Description.html:20
msgid "The main is EDK2 latest revision."
msgstr "Thành phần chính là EDK2, phiên bản mới nhất tại"
#. type: Content of: <html><body><p><a>
#: Resources/templates/Description.html:23
msgid "https://github.com/CloverHackyColor/CloverBootloader"
msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><p><b>
#: Resources/templates/Description.html:25
msgid "Main features:"
msgstr "Các tính năng chính:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:27
msgid "boot into 10.xx macOS, Windows EFI and Linux EFI"
msgstr "Khởi động vào các hệ điều hành macOS 10.xx, Windows EFI và Linux EFI."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:28
msgid ""
"It's EFI bootloader provides RuntimeServices for OS that impossible for "
"Legacy Bootloaders"
msgstr ""
"Bộ khởi động EFI cung cấp các RuntimeServices cho các hệ điều hành không "
"được hỗ trợ bởi bộ khởi động Legacy"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:29
msgid ""
"mostly Clover do automatic detection of hardware and set all properties by "
"default. But user can change them by config.plist"
msgstr ""
"Mặc định, Clover tự động nhận diện phần cứng và thiết lập các thuộc tính phù "
"hợp. Tuy nhiên, người dùng có thể thay đổi các thuộc tính thông qua config."
"plist."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:30
msgid "with Clover you may restart into other OS from Startup Disk prefPane"
msgstr ""
"Với Clover, người dùng có thể khởi động lại vào một hệ điều hành khác thông "
"qua Startup Disk prefPane."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:31
msgid "UUID written into config.plist will be the same as in OS"
msgstr "UUID được nạp thông qua config.plist hiển thị tương tự trên OS"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:32
msgid "SMBIOS will be corrected to standard 2.6"
msgstr "SMBIOS được thiết lập theo chuẩn 2.6"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:33
msgid "ACPI will be corrected to standard 4.0."
msgstr "Áp dụng chuẩn ACPI 4.0."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:34
msgid "Custom DSDT will be loaded from booted partition or from EFI folder"
msgstr ""
"DSDT được chỉnh sửa lại sẽ được truy xuất từ phân vùng hệ điều hành hoặc "
"phân vùng EFI."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:35
msgid "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns"
msgstr "DSDT patching on the fly by fixes and by patterns;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:36
msgid "customizable RestartFix and sleep/wake fixes and PCIRootUID value"
msgstr ""
"Có khả năng tùy chỉnh RestartFix và sửa lỗi sleep/wake và giá trị PCIRootUID"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:37
msgid ""
"Graphics Properties Injector for ATI, NVidia and Intel for wide range of "
"supported cards. Also customizable."
msgstr ""
"Nạp các thuộc tính đồ họa cho các card đồ họa được hỗ trợ của ATI, Nvidia và "
"Intel. Cho phép tùy biến lại."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:38
msgid "USB fix (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id) up to USB 3.0"
msgstr ""
"Sửa lỗi USB (LegacyOff, Ownership, Builtin, clock-id).\n"
"Hỗ trợ chuẩn USB 3.0."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:39
msgid "HDA injector and Ethernet builtin injector"
msgstr "Nạp các thuộc tính HDA và Ethernet tích hợp."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:40
msgid "CPU turbo and P- and C-states generator"
msgstr "Ép xung CPU và tạo các P- và C-states"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:41
msgid "ACPI tables loading (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
msgstr ""
"Tự động nạp các tệp ACPI (SSDT-xx, APIC, BOOT, SLIC, SLIT, SRAT, UEFI...)"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:42
msgid "extra kexts loading"
msgstr "Extra kernel extensions loading;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:43
msgid "kernel and kext patching on the fly"
msgstr "Kernel and kext patching on the fly;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:44
msgid "set NVRAM variables for different purpose"
msgstr "Set NVRAM variables for different purpose;"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:45
msgid ""
"default boot after timeout, customizable GUI , and saving screenshots from "
"GUI typing F10"
msgstr ""
"Cho phép chỉnh thời gian đếm ngược khi khởi động, tùy biến giao diện và lưu "
"các ảnh chụp giao diện bằng cách ấn phím F10."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: Resources/templates/Description.html:46
msgid "saving boot.log in OS and preboot.log from GUI by typing F2"
msgstr ""
"Tại giao diện Clover, ấn F2 để lưu các thông tin khởi động của hệ thống boot."
"log và reboot.log"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:20
msgid "r%CLOVERREVISION%"
msgstr "r%CLOVERREVISION%"
#. type: Content of: <html><body><div><p>
#: Resources/templates/Conclusion.html:22
msgid "Installation Complete!"
msgstr "Quá trình cài đặt hoàn tất!"
#. type: "MakingRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid ""
"Clover wants to make the root file system read-write.\n"
"The change is temporary until the next reboot"
msgstr ""
#. type: "GoToFailRootRW"
#: Resources/templates/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "Cannot install without ensuring the file system is read-write"
msgstr ""
#. type: "UEFI.only_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Install for UEFI booting only"
msgstr "Cài đặt riêng cho hệ thống UEFI"
#. type: "UEFI.only_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:11
#, no-wrap
msgid "Install Clover to be used with UEFI motherboards only."
msgstr "Cài đặt Clover cho các mainboard chỉ hỗ trợ UEFI."
#. type: "Target.ESP_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:16
#, no-wrap
msgid "Install Clover in the ESP"
msgstr "Cài Clover vào phân vùng ESP (EFI System Partition)"
#. type: "Target.ESP_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:17
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover in the ESP (EFI System Partition) of the target volume\n"
"\n"
"Need to format ESP as Fat32 on Mac first.\n"
"\n"
"For Fat32 use commands like:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
msgstr ""
"Cài Clover vào phân vùng EFI (EFI System Partitio).\n"
"\n"
"Yêu cầu định dạng phân vùng ESP về Fat32 trước.\n"
"\n"
"Sử dụng các lệnh say để định dạng Fat32 cho phân vùng:\n"
"diskutil list\n"
"newfs_msdos -v EFI -F 32 /dev/rdisk9s1"
#. type: "Bootloader_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:29
#, no-wrap
msgid "Bootloader"
msgstr "Bộ khởi động"
#. type: "Bootloader_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:30
#, no-wrap
msgid ""
"Clover EFI requires three essential files. (in simple terms)\n"
"boot0 (On the drive's MBR) responsible for loading boot1.\n"
"boot1 (On the partition's boot-sector) to finding boot2.\n"
"boot2 (On the partition's root directory) for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
msgstr ""
"Ba tập tin sau là bắt buộc đối với Clover EFI:\n"
"boot0 - In the disk's master boot record (MBR) for loading boot1.\n"
"boot1 - In the partition's boot record (PBR) for finding boot2.\n"
"boot - On the partition's root directory for loading /EFI/CLOVER/CLOVERIA32.efi or CLOVERX64.efi, and kernel etc."
#. type: "boot0af_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:35
#, no-wrap
msgid "Install boot0af in MBR"
msgstr "Cài đặt boot0af cho MBR"
#. type: "boot0af_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:36
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
#| "This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active."
msgid ""
"Used for BIOS booting on GPT partition.\n"
"boot0af (boot0 Active First) bootloader try to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
"This choice will setup selected HFS/Fat32 partition to be active.\n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem."
msgstr ""
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
"boot0af (boot0 Active First) bootloader tries to boot the active partition defined in MBR. If there is no active partition, it will try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature.\n"
"This choice will set the selected HFS/FAT32 partition status byte to active in the MBR."
#. type: "boot0ss_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:41
#, no-wrap
msgid "Install boot0ss in MBR"
msgstr "Cài đặt boot0ss cho MBR"
#. type: "boot0ss_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:42
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
#| "boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
#| "This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
#| "This choice will not activate any partition in MBR."
msgid ""
"Used for BIOS booting on MBR partition.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader try to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
"This choice will not activate any partition in MBR. \n"
"WARNING On macOS Catalina and macOS Big Sur the system is a read-only file system, you cannot use this option without selecting the ESP option otherwise the installation will fail, for any older system there is no problem."
msgstr ""
"Used for BIOS booting on BIOS motherboards.\n"
"boot0ss (boot0 Signature Scanning) bootloader tries to boot the first EFI/FAT32/HFS partition (defined in the MBR and then the GPT) with a valid PBR signature. If no partition is found it will try to boot the active partition defined in MBR.\n"
"This bootloader is a good choice when you have Windows installed on the same disk because Windows wants to have its partition active.\n"
"This choice will NOT set the partition status byte to active in the MBR."
#. type: "bootNo_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:48
#, no-wrap
msgid "Don't update MBR and PBR sectors"
msgstr "Không cập nhật MBR và PBR sectors"
#. type: "bootNo_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:49
#, no-wrap
msgid ""
"Don't install any bootloader (boot0X, boot1X).\n"
"Usefull for UEFI motherboards that don't need bootloader files.\n"
"Can also be use if you don't want to upgrade MBR or PBR sectors."
msgstr ""
"Không cài đặt bất kỳ một bộ khởi động nào (boot0X, boot1X).\n"
"Tùy chọn này nên sử dụng với các mainboard hỗ trợ UEFI nhưng không cần các tập tin khởi động.\n"
"Có thể áp dụng trong trường hợp người dùng không muốn cập nhật MBR hay PBR sectors."
#. type: "AltBoot_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:53
#, no-wrap
msgid "Use alternative booting PBR"
msgstr "Use alternative booting PBR"
#. type: "AltBoot_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:54
#, no-wrap
msgid ""
"Install alternative booting PBR with choice of boot with a key pressed.\n"
"File to boot = boot{keypressed}"
msgstr ""
"Install alternative boot1 code to the partition's boot record (PBR) which gives a 2 second pause at boot to allow the choice of stage 2 boot file to load with a key press.\n"
"File to boot = boot{key pressed}"
#. type: "boot64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:57
#, no-wrap
msgid "Install & Start 64bit boot first"
msgstr "Install & Start 64-bit boot first"
#. type: "boot64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:58
#, no-wrap
msgid ""
"Install boot files and set to start 64bit first.\n"
"Default boot to boot = Clover EFI 64bit. You can..\n"
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
msgstr ""
"Install boot files and set to start 64-bit first.\n"
"Default boot to boot = Clover EFI 64-bit. You can..\n"
"Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
"Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32-bit boot,\n"
"Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64-bit boot."
#. type: "CloverEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:67
#, no-wrap
msgid "CloverEFI"
msgstr "CloverEFI"
#. type: "CloverEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:68
#, no-wrap
msgid "Select the version of CloverEFI to install."
msgstr "Lựa chọn phiên bản CloverEFI."
#. type: "cloverEFI.64.sata_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:69
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits SATA"
msgstr "CloverEFI 64-bits SATA"
#. type: "cloverEFI.64.sata_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:70
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using SATA to access drives"
msgstr "CloverEFI 64-bits dùng chuẩn SATA để truy cập các ổ đĩa."
#. type: "cloverEFI.64.blockio_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:71
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
msgstr "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:72
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives"
msgstr "CloverEFI 64-bits dùng Bios Block I/O để truy cập các ổ đĩa."
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:73
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO for NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64-bits BiosBlockIO"
#. type: "cloverEFI.64.blockio2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:74
#, no-wrap
msgid "CloverEFI 64-bits using Bios Block I/O to access drives for chipset NVIDIA NForce MCP79"
msgstr "CloverEFI 64-bits dùng Bios Block I/O để truy cập các ổ đĩa."
#. type: "off_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:79
#, no-wrap
msgid "Drivers off"
msgstr ""
#. type: "off_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:80
#, no-wrap
msgid ""
"Installs all available drivers in EFI/CLOVER/drivers/off/\n"
"off directory isn't loaded by Clover any how and this is only helpfull if you have to use the EFI shell to copy a missing driver or replace a bad one during the boot if a need be."
msgstr ""
#. type: "Drivers64_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:83
#, no-wrap
msgid "BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "BIOS Drivers, 64 bit"
#. type: "Drivers64_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:84
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting."
msgstr "Select drivers for BIOS-booting."
#. type: "Recommended64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:86
#: Resources/templates/Localizable.strings:117
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers"
msgstr ""
#. type: "Recommended64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:87
#: Resources/templates/Localizable.strings:118
#, no-wrap
msgid "Recommended drivers, mostly mandatory."
msgstr ""
#. type: "FileSystem64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:89
#: Resources/templates/Localizable.strings:123
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "FAT filesystem driver."
msgid "File System drivers"
msgstr "FAT filesystem driver."
#. type: "FileSystem64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:90
#: Resources/templates/Localizable.strings:124
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgid "A collection of file system drivers."
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
#. type: "Drivers64FV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:92
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
msgstr "FileVault 2 BIOS Drivers, 64 bit"
#. type: "Drivers64FV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:93
#, no-wrap
msgid "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
msgstr "Select drivers for BIOS-booting with FileVault 2."
#. type: "ApfsDriverLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:95
#: Resources/templates/Localizable.strings:135
#, no-wrap
msgid "64bit driver to load APFS filesystem driver from container"
msgstr "Supports APFS filesystem driver from container for macOS 10.14."
#. type: "AppleImageCodec.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:96
#: Resources/templates/Localizable.strings:138
#, no-wrap
msgid "For decode PNG and BMP images in boot UI"
msgstr "Decode PNG and BMP for FileVault2."
#. type: "AppleImageLoader.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:97
#: Resources/templates/Localizable.strings:139
#, no-wrap
msgid "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
msgstr "Secure AppleEfiFat binary driver with implementation of AppleLoadImage protocol with EfiBinary signature verification."
#. type: "AppleKeyAggregator.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:98
#: Resources/templates/Localizable.strings:140
#, no-wrap
msgid "Support for boot UI dialog for FileVault2"
msgstr "Support for boot UI dialog for FileVault2."
#. type: "AppleKeyFeeder.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:99
#: Resources/templates/Localizable.strings:141
#, no-wrap
msgid "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
msgstr "Support for PS/2 keyboard to use with FileVault2"
#. type: "AppleUISupport.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:100
#: Resources/templates/Localizable.strings:142
#, no-wrap
msgid "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
msgstr "Set of protocols for support EfiLoginUi for FileVault."
#. type: "AppleUITheme.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:101
#: Resources/templates/Localizable.strings:143
#, no-wrap
msgid "Create boot UI Themes support"
msgstr "Create boot UI Themes support for FileVault2."
#. type: "AptioInputFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:102
#: Resources/templates/Localizable.strings:144
#, no-wrap
msgid "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
msgstr "Driver to fix input problems on UEFI firmware such as AMI Aptio."
#. type: "AptioMemoryFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:103
#: Resources/templates/Localizable.strings:145
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgid "Obsolete 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "AudioDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:104
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound"
msgstr ""
#. type: "FirmwareVolume.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:105
#: Resources/templates/Localizable.strings:157
#, no-wrap
msgid "Create FirmwareVolume with cursor images"
msgstr "Create FirmwareVolume with cursor images for FileVault2."
#. type: "FSInject.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:106
#: Resources/templates/Localizable.strings:158
#, no-wrap
msgid "Provide injection of kexts from Clover folder."
msgstr "Provide injection of kernel extensions from Clover folder."
#. type: "GrubEXFAT_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:107
#, no-wrap
msgid "ExFAT filesystem driver from GRUB."
msgstr "ExFAT filesystem driver."
#. type: "GrubISO9660_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:108
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver from GRUB."
msgstr "ISO9600 filesystem driver."
#. type: "GrubNTFS_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:109
#, no-wrap
msgid "NTFS filesystem driver from GRUB."
msgstr "NTFS filesystem driver."
#. type: "GrubUDF_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:110
#, no-wrap
msgid "UDF filesystem driver from GRUB."
msgstr "UDF filesystem driver."
#. type: "SMCHelper.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:111
#: Resources/templates/Localizable.strings:168
#, no-wrap
msgid "Restore SMC keys left in nvram by FakeSMC"
msgstr "Restore SMC keys left in NVRAM by FakeSMC."
#. type: "XhciDxe_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:112
#, no-wrap
msgid "USB 3.0 driver, 64bit"
msgstr "USB 3.0 driver, 64bit"
#. type: "Drivers64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:114
#, no-wrap
msgid "UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "UEFI Drivers"
#. type: "Drivers64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:115
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting."
msgstr "Select drivers for UEFI-booting."
#. type: "HID64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:120
#, no-wrap
msgid "Human Interface Devices"
msgstr ""
#. type: "HID64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:121
#, no-wrap
msgid "PS2/USB drivers for mouses and keyboards."
msgstr ""
#. type: "MemoryFix64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:126
#, no-wrap
msgid "Memory fix drivers"
msgstr ""
#. type: "MemoryFix64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:127
#, no-wrap
msgid "A collection of memory fix drivers."
msgstr ""
#. type: "Drivers64UEFIFV2_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:129
#, no-wrap
msgid "FileVault 2 UEFI Drivers, 64 bit"
msgstr "FileVault 2 UEFI Drivers"
#. type: "Drivers64UEFIFV2_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:130
#, no-wrap
msgid "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
msgstr "Select drivers for UEFI-booting with FileVault 2."
#. type: "Other64UEFI_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:132
#, no-wrap
msgid "Additional drivers"
msgstr ""
#. type: "Other64UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:133
#, no-wrap
msgid "Some times a bios UEFI may lack support for a particular protocol or some functionality."
msgstr ""
#. type: "AppleEvent.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:136
#, no-wrap
msgid "Create AppleEvent protocol for FileVault2"
msgstr "Create AppleEvent protocol for FileVault2."
#. type: "AppleGraphicsConfig.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:137
#, no-wrap
msgid "Create optional AppleGraphicsConfig protocol"
msgstr "Create optional AppleGraphicsConfig protocol."
#. type: "OcQuirks.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:146
#, no-wrap
msgid "No more needed. Install OpenRuntime.efi only."
msgstr ""
#. type: "AudioDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:147
#, no-wrap
msgid "HDA driver to play Startup Sound at boot time"
msgstr ""
#. type: "CsmVideoDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:148
#, no-wrap
msgid ""
"64bit video driver for Clover GUI allowing to choose more resolutions.\n"
"It is based on CSM module in UEFI BIOS and required CSM will be enabled.\n"
"Clover may not started with it and you may have wake problem in system.\n"
"Use with precautions."
msgstr ""
"64bit video driver cho phép lựa chọn độ phân giải màn hình cho giao diện Clover. Yêu cầu bật chế độ CSM trong UEFI BIOS.\n"
"Chú ý: Trên một vài hệ thống phần cứng, driver này có thể làm Clover không khởi động được, nó cũng có thể gây lỗi kernel panic khi máy sleep.\n"
"Thận trọng khi sử dụng."
#. type: "DataHubDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:152
#, no-wrap
msgid ""
"This is DataHub protocol support mandatory for MacOSX.\n"
"Usually it is already present but sometime it may be missed. In this case you should see warning on screen."
msgstr ""
"Giao thức DataHub bắt buộc đối với hệ điều hành OS X.\n"
"Thông thường, giao thức này đã có sẵn, tuy nhiên cũng có những trường hợp bị thiếu. Trong trường hợp đó, các cảnh báo sẽ được hiển thị trên màn hình."
#. type: "EmuVariableUefi.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:154
#, no-wrap
msgid "Workaround for store UEFI variables without UEFI."
msgstr ""
"64bit driver hỗ trợ lưu trữ các giá trị NVRAM cần thiết cho Mac OS X.\n"
"Phần lớn các máy hỗ trợ UEFI sử dụng NVRAM phần cứng, tuy nhiên, trong một vài trường hợp hiếm gặp, driver này là bắt buộc.\n"
"Chỉ dùng nếu bạn gặp vấn đề với NVRAM."
#. type: "EnglishDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:155
#, no-wrap
msgid "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
msgstr "Support for UnicodeCollation protocol used by EFI Shell if it missed in UEFI."
#. type: "Fat.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:156
#, no-wrap
msgid "FAT filesystem driver."
msgstr "FAT filesystem driver."
#. type: "HashServiceFix.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:159
#, no-wrap
msgid "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS"
msgstr "Fix Hash support if absent in native UEFI BIOS."
#. type: "HFSPlus.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:160
#, no-wrap
msgid "Alternate HFS+ filesystem driver."
msgstr "Alternate HFS+ filesystem driver."
#. type: "NvmExpressDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:161
#, no-wrap
msgid "Driver for support NVM Express devices."
msgstr "Driver for support NVM Express devices."
#. type: "OsxAptioFix3Drv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:162
#, no-wrap
msgid "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware."
msgstr "Alternate driver (v3) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "OsxAptioFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:163
#, no-wrap
msgid "Old 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio"
msgstr "Old 64-bits Driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as AMI Aptio. Do not use with other AptioFix together."
#. type: "OsxFatBinaryDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:164
#, no-wrap
msgid "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
msgstr "Driver for support FAT Binary executables for OS X 10.9 and older."
#. type: "OsxLowMemFixDrv.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:165
#, no-wrap
msgid "Simplified variant of OsxAptioFixDrv, 64bit (do not use both together)"
msgstr "Biến thể được đơn giản hóa của OsxAptioFixDrv, 64bit (Không dùng 2 drivers cùng lúc)"
#. type: "PartitionDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:166
#, no-wrap
msgid "64bit driver to support non-usual partition maps such as: hybrid GPT/MBR or Apple Partition Map."
msgstr "64bit driver hỗ trợ các bảng phân vùng không phổ biến như: hybrid GPT/MBR hoặc Apple Partition Map."
#. type: "Ps2MouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:167
#, no-wrap
msgid "PS/2 mouse driver, 64bit"
msgstr "PS/2 mouse driver, 64bit"
#. type: "UsbKbDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:169
#, no-wrap
msgid "Keyboard driver for boot UI support"
msgstr "Keyboard driver for boot UI support."
#. type: "UsbMouseDxe.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:170
#, no-wrap
msgid "USB mouse driver, 64bit"
msgstr "USB mouse driver, 64bit"
#. type: "VBoxExt2.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:171
#, no-wrap
msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "ext2/3 filesystem driver from virtual box, 64bit"
#. type: "VBoxExt4.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:172
#, no-wrap
msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 64bit"
msgstr "ext4 filesystem driver from virtual box, 64bit"
#. type: "VBoxHfs.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:173
#, no-wrap
msgid "HFS+ filesystem driver."
msgstr "HFS+ filesystem driver."
#. type: "VBoxIso9600.UEFI_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:174
#, no-wrap
msgid "ISO 9600 filesystem driver."
msgstr "ISO 9600 filesystem driver."
#. type: "Themes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:179
#, no-wrap
msgid "Themes"
msgstr "Chủ đề"
#. type: "Themes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:180
#, no-wrap
msgid "Select to install themes."
msgstr "Chọn chủ đề."
#. type: "BGM_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:182
#, no-wrap
msgid "Black_Green_Moody"
msgstr "BGM"
#. type: "BGM_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:183
#, no-wrap
msgid ""
"BGM (Black Green and Moody) theme from Blackosx,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/BGM"
msgstr ""
"BGM (Black Green and Moody) thiết kế bởi Blackosx,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/BGM"
#. type: "embedded_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:186
#, no-wrap
msgid "embedded"
msgstr "Embedded"
#. type: "embedded_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:187
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "embedded theme from Blackosx,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgid ""
"embedded theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/embedded"
msgstr ""
"Default black_green thiết kế bởi Blackosx,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/black_green"
#. type: "metal_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:190
#, no-wrap
msgid "metal"
msgstr "metal"
#. type: "metal_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:191
#, no-wrap
msgid ""
"The original metal theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgstr ""
"The original metal thiết kế bởi Slice,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "cesium_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:194
#, no-wrap
msgid "cesium"
msgstr ""
#. type: "cesium_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:195
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The original metal theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgid ""
"Vector SVG theme from Slice,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/cesium"
msgstr ""
"The original metal thiết kế bởi Slice,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "clovy_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:198
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Clover"
msgid "Clovy"
msgstr "Clover"
#. type: "clovy_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:199
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "The original metal theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/metal"
msgid ""
"Vector SVG theme from Clovy,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/Clovy"
msgstr ""
"The original metal thiết kế bởi Slice,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/metal"
#. type: "random_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:202
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "Random"
#. type: "random_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:203
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "random theme from Slice,\n"
#| "Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgid ""
"random theme,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/random choose a theme from others"
msgstr ""
"Orange thiết kế bởi dwm,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/orange"
#. type: "steampunkblack_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:206
#, no-wrap
msgid "steampunkblack"
msgstr "SteamPunk Black"
#. type: "steampunkblack_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:207
#, no-wrap
msgid ""
"steampunkblack theme from medik,\n"
"Install to /EFI/CLOVER/themes/steampunkblack"
msgstr ""
"Bootcamp thiết kế bởi Bijo,\n"
"Cài vào /EFI/CLOVER/themes/bootcamp"
#. type: "CloverThemeManager_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:210
#, no-wrap
msgid "CloverThemeManager.app"
msgstr "Chủ đề Clover."
#. type: "CloverThemeManager_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:211
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
#| "keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
#| "Install to /Applications"
msgid ""
"CloverThemeManager.app by blackosx,\n"
"//keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"//Install to /Applications"
msgstr ""
"CloverThemeManager.app by blackosx keeps your Themes up to date, remove or install them by choosing from a wide selection.\n"
"Install to /Applications"
#. type: "BootLoaderChooser_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:218
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Bootloader"
msgid "BootLoaderChooser"
msgstr "Bộ khởi động"
#. type: "BootLoaderChooser_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:219
#, no-wrap
msgid ""
"BootLoaderChooser by jief,\n"
"This tool is a menu that allows you to choose which bootloader you want to load.\n"
"Will replace your BOOTX64.efi, you can choose between several bootloader versions.\n"
"The first time, you'll get the menu. Choose one bootloader.\n"
"The next times, it'll immediately load the bootloader you chose before.\n"
"When you need the menu back, just boot your computer with a key pressed.\n"
"INSTALL ONLY IF YOU KNOW WHAT YOU ARE DOING !!!\n"
"More infos https://github.com/jief666/BootloaderChooser. "
msgstr ""
#. type: "CloverConfigPlistValidator_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:231
#, no-wrap
msgid "CloverConfigPlistValidator"
msgstr ""
#. type: "CloverConfigPlistValidator_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:232
#, no-wrap
msgid ""
"CloverConfigPlistValidator by jief,\n"
"//Verify sanity of your config.plist keeps it clean and up to date.\n"
"//Installs to /usr/local/bin and will be available as 'ccpv' "
msgstr ""
#. type: "rc.scripts.on.target_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:239
#, no-wrap
msgid "Install RC scripts on target volume"
msgstr "Cài đặt RC scripts vào phân vùng đích."
#. type: "rc.scripts.on.target_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:240
#, no-wrap
msgid ""
"Install all RC scripts on target volume.\n"
"The target volume must be a bootable OSX system volume."
msgstr ""
"Cài đặt tất cả các RC vào phân vùng đích.\n"
"Phân vùng đích phải là phân vùng OS X khởi động được."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:242
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all other bootable OSX volumes"
msgstr "Cài đặt tất cả các RC Scripts vào các phân vùng OS X có thể khởi động khác."
#. type: "rc.scripts.on.all.volumes_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:243
#, no-wrap
msgid "Install all RC scripts on all internal bootable OSX volumes other than the target volume."
msgstr "Cài đặt tất cả các RC scripts vào tất cả các phân vùng OS X khởi động được thay vì chỉ phân vùng đích."
#. type: "OptionalRCScripts"
#: Resources/templates/Localizable.strings:244
#, no-wrap
msgid "Optional RC Scripts"
msgstr "RC Scripts không bắt buộc."
#. type: "disable_sleep_proxy_client_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:245
#, no-wrap
msgid "Disable sleep proxy client"
msgstr "Disable sleep proxy client"
#. type: "disable_sleep_proxy_client_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:246
#, no-wrap
msgid "Disable the mDNSResponder sleep proxy client service. This will prevent the system waking from sleep every hours"
msgstr "Tắt mDNSResponder sleep proxy client service để ngăn không cho hệ thống wake mỗi giờ khi đang sleep."
#. type: "CloverPrefpane_title"
#: Resources/templates/Localizable.strings:251
#, no-wrap
msgid "Install Clover Preference Pane"
msgstr "Cài đặt Clover Preference Pane"
#. type: "CloverPrefpane_description"
#: Resources/templates/Localizable.strings:252
#, no-wrap
msgid ""
"Install Clover Preference Pane on target volume.\n"
"Include CloverUpdater that can notify you about Clover updates."
msgstr ""
"Cài đặt Clover Preference Pane vào phân vùng đích.\n"
"Có bao gồm CloverUpdater giúp thông báo các bản cập nhật Clover."
#. type: "371.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:1
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:2
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:5
#, no-wrap
msgid "CloverUpdater"
msgstr "CloverUpdater"
#. type: "58.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:3
#, no-wrap
msgid "About CloverUpdater"
msgstr "Về CloverUpdater"
#. type: "136.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:4
#, no-wrap
msgid "Quit CloverUpdater"
msgstr "Đóng CloverUpdater"
#. type: "534.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:6
#, no-wrap
msgid "Current local Clover revision:"
msgstr "Phiên bản hiện tại:"
#. type: "538.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:7
#, no-wrap
msgid "Latest update revision:"
msgstr "Phiên bản mới nhất:"
#. type: "542.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:8
#, no-wrap
msgid "Do you want to update ?"
msgstr "Bạn có muốn cập nhật không?"
#. type: "546.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:9
#, no-wrap
msgid "Not now"
msgstr "Không phải bây giờ"
#. type: "548.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:10
#, no-wrap
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#. type: "585.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:11
#, no-wrap
msgid "No update available !"
msgstr "Không có bản cập nhật mới nào!"
#. type: "586.title"
#: ../CloverUpdater/CloverUpdater.strings:12
#, no-wrap
msgid "Ok"
msgstr "Đồng ý"
#. type: "Never"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:2
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:5
#, no-wrap
msgid "Never"
msgstr "Never"
#. type: "205.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:3
#, no-wrap
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày."
#. type: "206.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:4
#, no-wrap
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần."
#. type: "217.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:5
#, no-wrap
msgid "Hourly"
msgstr "Hàng giờ."
#. type: "239.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:6
#, no-wrap
msgid "Monthly"
msgstr "Hàng tháng."
#. type: "241.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:7
#, no-wrap
msgid "Check for Updates"
msgstr "Kiểm tra bản cập nhật:"
#. type: "243.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:8
#, no-wrap
msgid "Schedule Check Updates Every:"
msgstr "Kiểm tra bản cập nhật mỗi:"
#. type: "248.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:9
#, no-wrap
msgid "Last check:"
msgstr "Kiểm tra lần cuối:"
#. type: "258.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:10
#, no-wrap
msgid "Check Now"
msgstr "Kiểm tra bây giờ:"
#. type: "262.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:11
#, no-wrap
msgid "Copyright (c) 2013 JrCs, kozlek\\nAll Rights Reserved"
msgstr ""
"Bản quyền thuộc về (c) 2013 JrCs, kozlek\n"
"Bản quyền đã được bảo hộ."
#. type: "294.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:12
#, no-wrap
msgid "NVRam Variables"
msgstr "Các tham số NVRAM"
#. type: "295.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:13
#, no-wrap
msgid "General"
msgstr "Tùy chọn chung"
#. type: "298.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:14
#, no-wrap
msgid "Revisions"
msgstr "Các phiên bản"
#. type: "300.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:15
#, no-wrap
msgid "Current booted revision:"
msgstr "Phiên bản hiện tại:"
#. type: "302.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:16
#, no-wrap
msgid "Last installed revision:"
msgstr "Phiên bản mới nhất:"
#. type: "309.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:17
#, no-wrap
msgid "Log Files"
msgstr "Log Files"
#. type: "314.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:18
#, no-wrap
msgid "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
msgstr "Number of lines of history to keep in CloverEFI/system.log file in addition to the current CloverEFI/boot.log contents"
#. type: "327.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:19
#, no-wrap
msgid "Advanced Configurations"
msgstr "Tùy biến nâng cao:"
#. type: "332.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:20
#, no-wrap
msgid "Force mount selected ESP at startup:"
msgstr "Bắt buộc hiển thị phân vùng ESP khi khởi động:"
#. type: "339.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:21
#, no-wrap
msgid "Save NVRAM contents to disk:"
msgstr "Lưu các giá trị NVRAM vào:"
#. type: "374.label"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:22
#, no-wrap
msgid "Theme"
msgstr "Chủ đề."
#. type: "392.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:23
#, no-wrap
msgid "Clover Theme"
msgstr "Chủ đề Clover."
#. type: "399.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:24
#, no-wrap
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
#. type: "401.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:25
#, no-wrap
msgid "Year:"
msgstr "Năm:"
#. type: "423.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:26
#, no-wrap
msgid "To see previews of themes you must select the path to the EFI folder."
msgstr "Chỉ định đường dẫn đến thư mục EFI để hiển thị các hình ảnh xem trước của chủ đề."
#. type: "426.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:27
#, no-wrap
msgid "Theme:"
msgstr "Chủ đề: "
#. type: "429.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:28
#, no-wrap
msgid "No Preview Available"
msgstr "Không có hình ảnh xem trước"
#. type: "431.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:29
#, no-wrap
msgid "Mounting the ESP partition on boot"
msgstr "Hiển thị phân vùng EFI khi khởi động"
#. type: "452.ibShadowedToolTip"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:30
#, no-wrap
msgid "Where to save the nvram contents"
msgstr "Nơi lưu giữ các giá trị NVRAM"
#. type: "483.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:31
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgid "Number of history boot log lines to keep:"
msgstr "Number of history boot log lines to keep:"
#. type: "522.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:32
#, no-wrap
msgid "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
msgstr "Create timestamp CloverEFI/boot.log file on every boot"
#. type: "525.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:33
#, no-wrap
msgid "Number of timestamp boot.log files to keep:"
msgstr "Number of timestamp boot.log files to keep:"
#. type: "555.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:34
#, no-wrap
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu"
#. type: "557.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:35
#, no-wrap
msgid "On install backup EFI folder to destination volume"
msgstr "Tự động sao lưu lại thư mục EFI vào phân vùng đích."
#. type: "560.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:36
#, no-wrap
msgid "Number of backups to keep:"
msgstr "Số lượng các bản sao lưu cần giữ lại:"
#. type: "567.title"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:37
#, no-wrap
msgid "EFI Folder path"
msgstr "Đường dẫn thư mục EFI"
#. type: "Auto"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:38
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:2
#, no-wrap
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. type: "No"
#: ../CloverPrefpane/CloverPrefpane.strings:39
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:6
#, no-wrap
msgid "No"
msgstr "No"
#. type: "Always"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:1
#, no-wrap
msgid "Always"
msgstr "Luôn"
#. type: "Boot Volume"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:3
#, no-wrap
msgid "Boot Volume"
msgstr "Phân vùng khởi động"
#. type: "ESP on [%@] %@"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:4
#, no-wrap
msgid "ESP on [%1$@] %2$@"
msgstr "ESP ở [%1$@] %2$@"
#. type: "No description available"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:7
#, no-wrap
msgid "No description available"
msgstr "Không có mô tả."
#. type: "Select the EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:8
#, no-wrap
msgid "Select the EFI directory"
msgstr "Lựa chọn thư mục EFI"
#. type: "Set EFI directory"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:9
#, no-wrap
msgid "Set EFI directory"
msgstr "Thiết lập thư mục EFI"
#. type: "Unknown"
#: ../CloverPrefpane/Localizable.strings:10
#, no-wrap
msgid "Unknown"
msgstr "Không xác định."
#~ msgid ""
#~ "Preferred 64bit driver to fix Memory problems on UEFI firmware such as "
#~ "AMI Aptio"
#~ msgstr ""
#~ "64bit driver giúp sửa các lỗi liên quan đến bộ nhớ RAM trên các nền "
#~ "tảng UEFI như AMI Aptio"
#~ msgid "Clover v2"
#~ msgstr "Clover v2"
#~ msgid "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgstr "http://sourceforge.net/projects/cloverefiboot/"
#~ msgid "Install & Start 32bit boot first"
#~ msgstr "Install & Start 32bit boot first"
#~ msgid ""
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgstr ""
#~ "Install boot files and set to start 32bit first.\n"
#~ "Default boot to boot = Clover EFI 32bit. You can..\n"
#~ "Press key 1 to boot1 = Chameleon boot,\n"
#~ "Press key 3 to boot3 = Clover EFI 32bit boot,\n"
#~ "Press key 6 to boot6 = Clover EFI 64bit boot."
#~ msgid "CloverEFI 32-bits"
#~ msgstr "CloverEFI 32-bits"
#~ msgid "PS/2 keyboard driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 keyboard, 32bit"
#~ msgid "PS/2 trackpad driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 trackpad driver, 32bit"
#~ msgid "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "PS/2 mouse driver, 32bit"
#~ msgid "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgstr "USB mouse driver, 32bit"
#~ msgid "ext2/3 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "ext2/3 filesystem driver from virtual box, 32bit"
#~ msgid "ext4 filesystem driver from virtualbox, 32bit"
#~ msgstr "ext4 filesystem driver from virtual box, 32bit"
#~ msgid "USB 3.0 driver, 32bit"
#~ msgstr "USB 3.0 driver, 32bit"
#~ msgid "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware."
#~ msgstr ""
#~ "Alternate driver (v2) to fix Memory problems on UEFI firmware. Do not use "
#~ "with other AptioFix together."