diff --git a/languages/spanish.yml b/languages/spanish.yml new file mode 100644 index 00000000..f3ce9bc9 --- /dev/null +++ b/languages/spanish.yml @@ -0,0 +1,256 @@ +announcer: + click: "&4&l=> &6CLICK AQUÍ PARA ENTRAR &4&l<=" +button: + accept: "&a[ SÍ ]" + deny: "&4[ NO ]" + okay: "&a[ OK ]" +cmd: + announce: + help: "/dxl announce [nombre] - Ejecutar un script como anuncio" + break: + breakMode: "&6Ahora puedes romper bloques protegidos por DungeonsXL." + help: "/dxl break - Romper bloques protegidos por DungeonsXL" + protectedMode: "&6No podrás volver a romper bloques protegidos por DungeonsXL." + chat: + dungeonChat: "&6Has entrado al chat de la Dungeon" + help: "/dxl chat - Cambia el canal de chat" + normalChat: "&6Estás ahora en el chat público" + chatspy: + help: "/dxl chatspy - Activa/Desactiva el modo espía" + started: "&6Has empezado a espiar el chat de la dungeon." + stopped: "&6Has dejado de espiar el chat de la dungeon." + create: + help: "/dxl create [nombre] - Crea un mapa para una nueva dungeon." + delete: + backups: "&6¿Quieres borrar todos los backups?" + help: "/dxl delete [nombre] - Borra el mapa de una dungeon" + success: "&6Has borrado correctamente el mapa &4&v1&6." + dungeonItem: + dungeonItemHelp: "&6Después de finalizar el juego, los &4objetos de la dungeon &6son eliminados del inventario del jugador aunque la configuración general permita mantener los objetos." + globalItemHelp: "&6Después de finalizar, los &4objetos globales &6pueden conservarse si la configuración de la dungeon lo permite." + help: "/dxl dungeonItem [true|false|info] - Convierte los objetos que seleccionados en objetos de dungeon y no podrán ser retirados de la dungeon." + info: + dungeon: "&6Este item es un &4objeto de dungeon&6." + global: "&6Este item es un &4objeto global&6." + set: + dungeon: "&6Ahora este item es un &4objeto de dungeon&6." + global: "&6Ahora este objeto es un &4objeto global&6." + edit: + help: "/dxl edit [mapa] - Edita el mapa existente de una dungeon" + enter: + help: "/dxl enter ([grupo entrante]) [grupo objetivo] - El grupo entrante se unirá al grupo objetivo en su partida" + success: "&6El grupo &4&v1 &6se ha unido a la partida del grupo &4&v2&6." + escape: + help: "/dxl escape - Abandona la edición del mundo sin guardar los cambios." + game: + help: "/dxl game - Muestra información sobre la partica actual." + group: + help: + create: "/dxl group create [grupo] - Crea un nuevo grupo" + disband: "/dxl group disband ([grupo]) - Deshace un grupo" + invite: "/dxl group invite [jugador] - Invita a alguien a tu grupo" + join: "/dxl group join [grupo]- Unirse a un grupo" + kick: "/dxl group kick [jugador] - Expulsa al jugador del grupo" + main: "/dxl group - Muestra ayuda de los comandos relacionados con el grupo" + show: "/dxl group show [grupo] - Mostrar información del grupo" + uninvite: "/dxl group uninvite [jugador] - Cancela una invitación a tu grupo" + help: + help: "/dxl help [página] - Muestra la página de ayuda" + import: + help: "/dxl import [mundo] - Importa un mundo de la carpeta como una nueva dungeon." + success: "&6Se ha importado correctamente el mundo &4&v1&6." + invite: + help: "/dxl invite [jugador] [dungeon] - Invita al jugador a editar la dungeon" + success: "&6El jugador &4&v1&6 ha sido invitado para poder editar el mapa &4&v2&6." + join: + help: "/dxl join [anuncio] - Abre un panel para unirse a un grupo que vaya a iniciar una partida" + kick: + help: "/dxl kick [jugador] - Expulsa al jugador del grupo y la dungeon" + success: "&6Se ha expulsado a &4&v1&6 del grupo." + leave: + help: "/dxl leave - Abandona el grupo o dungeon actual. También abandona la edición del mundo." + success: "&6Has abandonado el grupo." + list: + help: "/dxl list ([dungeon|map|loaded]) ([dungeon]) - Lista todas las dungeons." + lives: + group: "&4&v1 &6conserva &4&v2 &6vidas restantes." + help: "/dxl lives [jugador] - Muestra las vidas restantes de un jugador." + player: "&4&v1 &6tiene &4&v2 &6vidas restantes." + main: + compatibility: "&eInternals: &o[&v1] &eVault: &o[&v2] &eItemsXL: &o[&v3]" + help: "/dxl - Información General" + helpInfo: "&7Puedes consultar &o/dxl help&r&7 para obtener más información." + loaded: "&eMapas: &o[&v1] &eDungeons: &o[&v2] &eCargados: &o[&v3] &eJugadores: &o[&v4]" + welcome: "&7Bienvenido a &4Dungeons&fXL" + msg: + added: "&6Nuevos mensajes (&4&v1&6) añadidos." + help: "/dxl msg [id] '[mensaje]' - Muestra o edita un mensaje." + updated: "&6Mensajes (&4&v1&6) actualizados." + play: + help: "/dxl play [nombre] - Permite al jugador iniciar una dungeon sin portal" + portal: + help: "/dxl portal ([material=portal]) - Crea un portal que lleve a la dungeon." + reload: + buttonCaliburn: "&9[ RECARGADO CONTENIDO CALIBURN ]" + caliburn: "&eItems Personalizados: &o[&v1] &eMobs: &o[&v2] &eBotines: &o[&v3]" + help: "/dxl reload - Recarga el plugin" + players: "&4Atención: Si recargas el plugin todos los jugadores serán expulsados de su partida." + success: "&7DungeonsXL recargado correctamente." + rename: + help: "/dxl rename [nombre viejo] [nombre nuevo] - Cambia el nombre del mapa por uno nuevo. Este comando NO romperá las dungeons existentes en ese mapa." + success: "&6Mapa &4&v1&6 renombrado a &4&v2&6." + resourcePack: + help: "/dxl resourcepack [ID] - Descarga un pack de recursos registrado en la configuración; usa 'reset' para restablecer." + save: + help: "/dxl save - Guarda la dungeon actual." + success: "&6Mapa guardado." + status: + help: "/dxl status - Muestra el estado técnico de DungeonsXL" + test: + help: "/dxl test [nombre] - Inicia el juego en modo de testeo" + uninvite: + help: "/dxl uninvite [jugador] [mapa] - Retira a un jugador la capacidad de editar un mapa" + success: "&4&v1&6 ya no tiene permiso para editar el mapa &4&v2&6 " +dayOfWeek: + 0: "Monday" + 1: "Tuesday" + 2: "Wednesday" + 3: "Thursday" + 4: "Friday" + 5: "Saturday" + 6: "Sunday" +error: + bed: "&4No puedes usar una cama mientras estés en una dungeon." + blockOwnTeam: "&4Este bloque pertenece a tu propio grupo." + chestIsOpened: "&4Este cofre ya ha sido abierto." + cmd: "&4No puedes ejecutar comandos mientras estés en una dungeon." + cooldown: "&4Sólo puedes entrar a la dungeon cada &6&v1&4 horas." + dispenser: "&4No puedes acceder a este dispensador." + drop: "&4No puedes soltar los objetos seguros" + enderchest: "&4No puedes usar un enderchest mientras estás en una dungeon." + inGroup: "&4El jugador &6&v1&4 ya es miembro de un grupo." + joinGroup: "&4Debes unirte a un grupo antes." + leaveDungeon: "&4Debes abandonar la dungeon actual antes." + leaveGame: "&4Debes abandonar el juego actual antes." + leaveGroup: "&4Debes abandonar tu grupo actual antes." + msgFormat: "&4Usa &6\" &4para marcar el inicio y el final del mensaje." + msgIdDoesNotExist: "&4No existen mensajes asociados a la Id &6&v1&4 ." + msgNoInt: "&4El argumento [id] debe incluir un número." + nameInUse: "&4El nombre &6&v1 &4ya está en uso." + nameTooLong: "&4El nombre no puede contener más de 15 caracteres." + noGame: "&4Actualmente no estás en un juego." + noItemInMainHand: "&4No tienes ningún objeto en tu mano principal." + noLeaveInTutorial: "&4No puedes usar este comando en el tutorial." + noPermissions: "&4No tienes permiso para hacer eso." + noProtectedBlock: "&4Este bloque no está protegido por DungeonsXL." + noReadySign: "&4El mundo &6&v1 &4parece que no contiene una señal de preparación. No podrá empezar el juego y sólo las señales para abandonar se encontrarán activas." + noRewardsTime: "&4No puedes recibir recompensar antes de &6&v1&4." + noSuchAnnouncement: "&4Este anuncio no existe." + noSuchDungeon: "&4Esta dungeon no existe." + noSuchGroup: "&4El grupo &6&v1&4 no existe." + noSuchMap: "&4El mundo &6&v1&4 no existe." + noSuchPlayer: "&4El jugador &6&v1&4 no existe." + noSuchResourcePack: "&4El paquete de recursos &6&v1 &4no está registrado en la configuración." + noSuchShop: "&4Tienda &v1 &4no encontrada..." + notInDungeon: "&4No estás en una dungeon." + notInGame: "&4El grupo &6&v1&4 no forma parte de un juego." + notInGroup: "&4El jugador &6&v1&4 no es miembro del grupo &6&v2&v4." + notInvited: "&4No estás invitado al grupo &6&v1&4." + notLeader: "&4No eres el capitán de tu grupo." + notSaved: "&4El mapa &6&v1&4 no ha sido guardado en la carpeta &6DungeonsXL/maps/ &4todavía." + ready: "&4Elige tu clase antes de continuar." + requirements: "&4No cumples los requisitos para esta dungeon." + selfNotInGroup: "&4No estás en ningún grupo." + signWrongFormat: "&4La señal no está escrita correctamente." + tooManyInstances: "&4Hay demasiados mapas activos. Vuelve a intentarlo en unos minutos." + tooManyTutorials: "&4Hay demasiados tutoriales ejecutándose. Vuelve a intentarlo en unos minutos." + tutorialDoesNotExist: "&4Esta dungeon no dispone de tutorial." +group: + bedDestroyed: "&6La cama de tu grupo &4&v1 &6ha sido destruida por &4&v2&6." + congrats: "&6¡Felicidades!" + congratsSub: "&l&4Tu grupo &v1 &4ha ganado." + created: "&4&v1&6 ha creado el grupo &4&v2&6." + death: "&4&v1 &6ha muerto. &4&v2 &6dispone de &4&v3 &6vidas restantes." + deathKick: "&4&v1 &6ha sido expulsado porque &4&v2 &6no dispone de vidas restantes." + defeated: "&4El grupo &4v1 &6ha sido derrotado porque ha perdido su último bunto." + disbanded: "&4&v1&6 ha deshecho el grupo &4&v2&6." + flagCaptured: "&4&v1&6 ha capturado la bandera del grupo &4&v2&6." + flagLost: "&4&v1&6 ha muerto y ha perdido la bandera de &4&v2&6." + flagStealing: "&4&v1&6 está robando la bandera del grupo &4&v2&6." + invitedPlayer: "&4&v1&6 ha invitado al jugador &4&v2&6 al grupo &4&v3&6." + joinedGame: "&6Tu grupo se ha unido correctamente al juego." + kickedPlayer: "&4&v1&6 ha expulsado al jugador &4&v2&6 del grupo &4&v3&6." + killed: "&4&v1 &6ha sido asesinado por &4&v2&6. &4&v3&6 dispone de &4&v4 &6vidas restantes." + killedKick: "&4&v1&6 ha sido asesinado por &4&v2&6. &4&v3 no dispone de vidas restantes." + livesAdded: "&6Tu grupo ha recibido un bonus de &4&v1&6 vidas adicionales." + livesRemoved: "&6Tu grupo ha perdido &4&v1&6 vidas." + playerJoined: "&6El jugador &4&v1&6 se ha unido al grupo." + rewardChest: "&6Tu grupo ha encontrado un cofre de recompensas." + uninvitedPlayer: "&4&v1&6 ha retirado la invitación a &4&v2&6 para el grupo &4&v3&6." + waveFinished: "&6Tu grupo ha terminado la oleada &4&v1&6. La siguiente empezará en &4&v2&6 segundos." +player: + blockInfo: "&6ID del bloque: &2&v1" + checkpointReached: "&6Punto de control alcanzado." + death: "&4&v1 &6ha muerto y dispone de &4&v2 &6vidas restantes." + deathKick: "&2&v1 &6ha perdido su última vida y ha sido expulsado." + finishedDungeon: "&6Has finalizado la dungeon." + finished_Floor: "&6Has terminado este piso." + invited: "&4&v1&6 te ha invitado al grupo &4&v2&6." + joinGroup: "&6Te has unido correctamente al grupo." + kicked: "&4Has sido expulsado del grupo &6&v1&4." + killed: "&4&v1 &6ha sido asesinado por &4&v2 &6y dispone de &4&v3 &6vidas restantes." + killedKick: "&4&v1&6 ha sido asesinado por &4&v2 &6y haperdido su última vida." + leaveGroup: "&6Has abandonado el grupo." + leftGroup: "&6El jugador &4&v1&6 ha abandonado el Grupo." + livesAdded: "&6Recibido bonus de &4&v1&6 vidas." + livesRemoved: "&6Has perdido &4&v1&6 vidas." + lootAdded: "&4&v1&6 ha sido añadido a tu inventario de recompensas." + newLeader: "&6Ahora lideras tu grupo." + offline: "&6El jugador &4&v1&6 se ha desconectado. En &4&v2&6 segundos será expulsado automáticamente de la dungeon." + offlineNever: "&6El jugador &4&v1&6 se ha desconectado. &4No&6 será expulsado de la dungeon automáticamente." + portal: + abort: "&6Creación de portal cancelada." + created: "&6Portal creado." + introduction: "&6Marca las esquinas del portal con la espada de madera." + progress: "&6Primera esquina marcada correctamente. Puedes marcar la esquina contraria." + rotate: "&6¿Quieres rotar el portal?" + protectedBlockDeleted: "&6Protección eliminada correctamente." + ready: "&6Estás listo para comenzar la dungeon." + signCopied: "&6Datos de la señal copiados." + signCreated: "&6Señal de dungeon creada correctamente." + timeKick: "&2&v1&6 ha agotado su tiempo." + timeLeft: "&v1Dispones de &6&v2 &v1segundos restantes para finalizar la dungeon." + treasures: "&1Tesoros" + uninvited: "&4&v1&6 te ha retirado la invitación al grupo &4&v2&6." + unlimitedLives: "ilimitadas" + waitForOtherPlayers: "&6Esperando a los miembros del equipo..." +requirement: + fee: "&6Se te ha cobrado &4&v1 &6por entrar en la dungeon." + feeItems: "Items" + feeLevel: "Niveles" + feeMoney: "Dinero" + forbiddenItems: "Items prohibidos" + groupSize: "Tamaño del grupo" + keyItems: "Items clave" + permission: "Permisos" + timeframe: "Periodo de tiempo" +reward: + general: "&6Has recibido &4&v1 &6por terminar la dungeon." +sign: + end: "&aFIN" + floor: + 1: "&aENTRAR" + 2: "&aSIGUIENTE PISO" + global: + full: "&4COMPLETO" + isPlaying: "&4ESTÁ JUGANDO" + joinGame: "&aUNIRSE AL JUEGO" + joinGroup: "&aUNIRSE AL GRUPO" + newGame: "&aNUEVO JUEGO" + newGroup: "&aNUEVO GRUPO" + leave: "&aABANDONAR" + ready: "&aPREPARADO" + resourcePack: "&aDESCARGAR" + wave: + 1: "&aINICIAR" + 2: "&aSIGUIENTE OLEADA"