266 lines
14 KiB
YAML
266 lines
14 KiB
YAML
announcer:
|
|
click: "&4&l=> &6CLIQUEZ ICI POUR REJOINDRE &4&l<="
|
|
button:
|
|
accept: "&a[ OUI ]"
|
|
deny: "&4[ NON ]"
|
|
okay: "&a[ OK ]"
|
|
cmd:
|
|
announce:
|
|
help: "/dxl announce [name] - Exécuter un script d'annonce"
|
|
break:
|
|
breakMode: "&6Vous pouvez casser un bloc protégé par DungeonsXL."
|
|
help: "/dxl break - Casser un bloc protégé par DungeonsXL"
|
|
protectedMode: "&6Vous ne pouvez plus casser des blocs protégés par DungeonsXL."
|
|
chat:
|
|
dungeonChat: "&6Vous êtes entrés dans l'espace de discussion du donjon."
|
|
help: "/dxl chat - Changer le mode de discussion"
|
|
normalChat: "&6Vous êtes maintenant dans l'espace de discussion public."
|
|
chatspy:
|
|
help: "/dxl chatspy - Activer/désactiver le mode espionnage"
|
|
started: "&6Vous avez commencé à espionner l'espace de discussion du donjon."
|
|
stopped: "&6Vous avez arrêté d'espionner l'espace de discussion du donjon."
|
|
create:
|
|
help: "/dxl create [name] - Créer une nouvelle carte de donjon"
|
|
delete:
|
|
backups: "&6Voulez-vous vraiment supprimer toutes les sauvegardes ?"
|
|
help: "/dxl create [name] - créé une nouvelle carte donjon"
|
|
success: "&6 &4&v1&6 a été supprimé avec succès."
|
|
dungeonItem:
|
|
dungeonItemHelp: "&6Après avoir fini une partie, &4les objets du donjons &6sont supprimés de l'inventaire du joueur sauf si les paramètres du donjons autorisent à les conserver."
|
|
globalItemHelp: "&6Après avoir fini une partie, &4les objets globaux &6peuvent être sortis du donjon si les paramètres du donjon l'autorise."
|
|
help: "/dxl dungeonItem [true|false|info] - Défini la pile d'objet dans les mains du joueur comme ne pouvant être sortie du donjon."
|
|
info:
|
|
dungeon: "&6C'est un &4objet de donjon&6."
|
|
global: "&6C'est un &4objet global&6."
|
|
set:
|
|
dungeon: "&6Vous avez réussi à en faire un &4objet de donjon&6."
|
|
global: "&6Vous avez réussi à en faire un &4objet global&6."
|
|
edit:
|
|
help: "/dxl edit [name] - Editer une carte existante de donjon"
|
|
enter:
|
|
help: "/dxl enter ([joining group]) [target group] - Laisser le groupe en train de rejoindre, entrer dans la partie du groupe cible"
|
|
success: "&6Le groupe &4&v1 &6est rentré avec succès dans la partie du groupe &4&v2&6."
|
|
escape:
|
|
help: "/dxl escape - Quitter le monde actuel en cours d'édition sans sauvegarder"
|
|
game:
|
|
help: "/dxl game - Montrer les informations à propos de la partie de jeu actuel"
|
|
group:
|
|
help:
|
|
create: "/dxl group create [group] - Créer un nouveau groupe"
|
|
disband: "/dxl group disband ([group]) - Dissoudre un groupe"
|
|
invite: "/dxl group invite [player] - Inviter quelqu'un a votre groupe"
|
|
join: "/dxl group join [group]- Rejoindre un groupe"
|
|
kick: "/dxl group kick [player] - Éjecter un joueur"
|
|
main: "/dxl group - Montrer l'aide des commandes de groupe"
|
|
show: "/dxl group show [group] - Montrer un groupe"
|
|
uninvite: "/dxl group uninvite [player] - Retirer une invitation à votre groupe"
|
|
help:
|
|
help: "/dxl help [page] - Montrer la page d''aide"
|
|
import:
|
|
help: "/dxl import [world] - Importe un monde du conteneur de monde en tant que carte de donjon"
|
|
success: "&6Importation du monde &4&v1&6 avec succès."
|
|
invite:
|
|
help: "/dxl invite [player] [dungeon] - Inviter un joueur à éditer un donjon"
|
|
success: "&6Le joueur &4&v1&6 a été invité avec succès à éditer la carte &4&v2&6."
|
|
join:
|
|
help: "/dxl join [announcement] - Ouvrir l'interface pour rejoindre un groupe dans une prochaine partie"
|
|
kick:
|
|
help: "/dxl kick [player] - Éjecte le joueur hors de son groupe et du donjon en cours"
|
|
success: "&6Éjection de &4&v1&6 du groupe réussite."
|
|
leave:
|
|
help: "/dxl leave - Quitter le groupe et le donjon ou le monde en cours d''édition"
|
|
success: "&6Vous avez quitté le groupe avec succès."
|
|
list:
|
|
help: "/dxl list ([dungeon|map|loaded]) ([dungeon]) - Lister tous les donjons"
|
|
lives:
|
|
group: "&4&v1&6 ont &4&v2 &6vies restantes."
|
|
help: "/dxl lives [player] - Montrer les vies d''un joueur venant de partir"
|
|
player: "&4&v1&6 a &4&v2 &6vies restantes."
|
|
main:
|
|
compatibility: "&eInternals:&o[&v1] &eVault:&o[&v2] &eItemsXL:&o[&v3]"
|
|
help: "/dxl - Informations générales"
|
|
helpInfo: "&7Tapez dans &o/dxl help&r&7 pour plus d'information."
|
|
loaded: "&eCartes:&o[&v1] &eDonjons:&o[&v2] &eChargés:&o[&v3] &eJoueurs:&o[&v4]"
|
|
welcome: "&7Bienvenue sur &4Dungeons&fXL"
|
|
msg:
|
|
added: "&6Nouveaux messages (&4&v1&6) ajoutés."
|
|
help: "/dxl msg [id] '[msg]' - Montrer ou éditer un message"
|
|
updated: "&6Messages (&4&v1&6) mis à jour."
|
|
play:
|
|
help: "/dxl play [name] - Permettre au joueur de jouer à un donjon sans un portail"
|
|
portal:
|
|
help: "/dxl portal ([material=portal]) - Créer un portail qui mène à un donjon"
|
|
reload:
|
|
buttonCaliburn: "&9[ RECHARGE LES CONTENUES DE CALIBURN ]"
|
|
caliburn: "&eItems personnalisés:&o[&v1] &eMobs:&o[&v2] &eTableaux Loot:&o[&v3]"
|
|
help: "/dxl reload - Recharge le plugin"
|
|
players: "&4Attention:Si vous rechargez le plugin, tous les joueurs seront éjectés de leur jeu."
|
|
success: "&7DungeonsXL a été rechargé avec succès."
|
|
rename:
|
|
help: "/dxl rename [old name] [new name] - Change le nom de la carte en un nouveau. Cette commande NE casse PAS les donjons comportant cette carte."
|
|
success: "&6Carte &4&v1&6 renommée en &4&v2&6 avec succès."
|
|
resourcePack:
|
|
help: "/dxl resourcepack [ID] - Télécharge un pack de ressources enregistré dans le fichier configuration principale; utilisez 'reset' pour réinitialisé"
|
|
save:
|
|
help: "/dxl save - Sauvegarder le donjon actuel"
|
|
success: "&6Carte sauvegardée."
|
|
status:
|
|
help: "/dxl status - Affiche le status technique de DungeonsXL"
|
|
test:
|
|
help: "/dxl test [name] - Lance une partie en mode test"
|
|
uninvite:
|
|
help: "/dxl uninvite [player] [dungeon] - Désinvite un joueur à éditer un donjon"
|
|
success: "&4&v1&6 a été désinviter avec succès à éditer la carte &4&v1&6."
|
|
dayOfWeek:
|
|
0: "Dimanche"
|
|
1: "Lundi"
|
|
2: "Mardi"
|
|
3: "Mercredi"
|
|
4: "Jeudi"
|
|
5: "Vendredi"
|
|
6: "Samedi"
|
|
error:
|
|
bed: "&4Vous ne pouvez utiliser un lit en étant dans un donjon."
|
|
blockOwnTeam: "&4Ce bloque appartient à votre groupe."
|
|
chestIsOpened: "&4Ce coffre a déjà été ouvert."
|
|
cmd: "&4Les commandes ne sont pas autorisées pendant un donjon."
|
|
dispenser: "&4Vous ne pouvez accéder à ce distributeur."
|
|
drop: "&4Vous ne pouvez pas lâcher cet objet protégé."
|
|
enderchest: "&4Vous ne pouvez utiliser un coffre de l'ender quand vous êtes dans un donjon."
|
|
groupIsPlaying: "&4Ce groupe est déjà dans un donjon."
|
|
inGroup: "&4Le joueur &6&v1&4 est déjà membre d'un groupe."
|
|
joinGroup: "&4Vous devez d'abord rejoindre un groupe."
|
|
leaveDungeon: "&4Vous devez d'abord quitter votre donjon actuel."
|
|
leaveGame: "&4Vous devez d'abord quitter votre partie actuelle."
|
|
leaveGroup: "&4Vous devez d'abord quitter votre groupe."
|
|
msgFormat: "&4Les messages doivent être entre \"."
|
|
msgIdDoesNotExist: "&4Le message avec l'Id &6&v1&4 n'existe pas."
|
|
msgNoInt: "&4L'argument [id] doit inclure un nombre."
|
|
nameInUse: "&4Le nom &6&v1 &4est déjà utilisé."
|
|
nameTooLong: "&4Le nom ne devrait pas être plus long que 15 caractères."
|
|
noGame: "&4Vous ne prenez actuellement pas part à une partie."
|
|
noItemInMainHand: "&4Vous n'avez pas d'objet dans votre main principale."
|
|
noLeaveInTutorial: "&4Vous ne pouvez utiliser cette commande dans le tutoriel."
|
|
noPermissions: "&4Vous n'avez pas la permission de faire ça."
|
|
noProtectedBlock: "&4Ce n'est pas un bloc protégé par DungeonsXL."
|
|
noReadySign: "&4La carte &6&v1 &4n'a pas de panneau \"ready\". On ne peut pas commencer des jeus et les panneaux de lobby ne sont que initialisés."
|
|
noRewardsTime: "&4Vous ne pouvez pas recevoir de récompense avant &6&v1&4."
|
|
noSuchAnnouncement: "&4Cette annonce n'existe pas."
|
|
noSuchDungeon: "&4Le donjon &6&v1&4 n'existe pas."
|
|
noSuchGroup: "&4Le groupe &6&v1&4 n'existe pas."
|
|
noSuchMap: "&4La carte &6&v1&4 n'existe pas."
|
|
noSuchPlayer: "&4Le joueur &6&v1&4 n'existe pas."
|
|
noSuchResourcePack: "&4Le paque de ressources &6&v1 &4n'est pas enregistré dans le fichier de configuration principal."
|
|
noSuchShop: "&4Shop &v1 &4not found..."
|
|
notInDungeon: "&4Vous n'êtes pas dans un donjon."
|
|
notInGame: "&4Le groupe &6&v1&4 n'est pas membre d'une partie."
|
|
notInGroup: "&4Le joueur &6&v1&4 n'est pas membre du groupe &6&v2&v4."
|
|
notInvited: "&4Vous n'êtes pas invité au groupe &6&v1&4."
|
|
notLeader: "&4Vous n'êtes pas le capitaine de votre groupe."
|
|
notSaved: "&4La carte &6&v1&4 n'a pas encore été sauvegardée dans le dossier &6DungeonsXL/maps/&4."
|
|
ready: "&4Choisissez d'abord votre classe."
|
|
requirements: "&4Vous ne remplissez pas les prérequis pour ce donjon."
|
|
selfNotInGroup: "Vous n'êtes dans aucun groupe."
|
|
signWrongFormat: "&4Le panneau n'est pas rédigé correctement."
|
|
tooManyInstances: "&4Il y a actuellement trop de carte instanciées. Réessayez dans quelques minutes."
|
|
tooManyTutorials: "&4Il y a actuellement trop de tutoriel en cours. Réessayez dans quelques minutes."
|
|
tutorialDoesNotExist: "&4Le tutoriel du donjon n'existe pas."
|
|
group:
|
|
bedDestroyed: "&6Le lit du groupe &4&v1 &6a été détruit par &4&v2&6."
|
|
congrats: "&6Félicitations !"
|
|
congratsSub: "&l&4Votre groupe &v1 &4gagne le match."
|
|
created: "&4&v1&6 a créé le groupe &4&v2&6."
|
|
death: "&4&v1 &6est mort. &4&v2 &6a &4&v3 &6vies restantes."
|
|
deathKick: "&4&v1 &6a été éjecté car &4&v2 &6n'a plus de vie restante."
|
|
defeated: "&4Le groupe &4v1 &6a été défait car il a perdu son dernier point de score."
|
|
disbanded: "&4&v1&6 a dissous le groupe &4&v2&6."
|
|
flagCaptured: "&4&v1&6 a capturé le drapeau du groupe &4&v2&6."
|
|
flagLost: "&4&v1&6 est mort et a perdu le drapeau de &4&v2&6."
|
|
flagStealing: "&4&v1&6 is stealing the flag of the group &4&v2&6."
|
|
invitedPlayer: "&4&v1&6 a invité le joueur &4&v2&6 au groupe &4&v3&6."
|
|
joinedGame: "&6Votre groupe a rejoint la partie avec succès."
|
|
kickedPlayer: "&4&v1&6 a éjecté &4&v2&6 du groupe &4&v3&6."
|
|
killed: "&4&v1 &6a été tué par &4&v2&6. &4&v3&6 a &4&v4 &6vies restantes."
|
|
killedKick: "&4&v1&6 a été tué par &4&v2&6. &4&v3 n'a plus de vies restantes."
|
|
livesAdded: "&6Votre groupe a reçu un bonus de &4&v1&6 vies."
|
|
livesRemoved: "&6Votre groupe a perdu &4&v1&6 vies."
|
|
playerJoined: "&6Le joueur &4&v1&6 a rejoint le groupe."
|
|
rewardChest: "&6Votre groupe a trouvé un coffre de récompenses."
|
|
uninvitedPlayer: "&4&v1&6 a repris l'invitation de &4&v2&6 pour le groupe &4&v3&6."
|
|
waveFinished: "&6Votre groupe a fini la vague numéro &4&v1&6. La suivante va commencer dans &4&v2&6 secondes."
|
|
player:
|
|
blockInfo: "&6Block ID:&2&v1"
|
|
checkpointReached: "&6Point de sauvegarde atteint."
|
|
death: "&4&v1 &6est mort, vies restantes:&4&v2"
|
|
deathKick: "&2&v1&6 est mort et a perdu sa dernière vie."
|
|
finishedDungeon: "&6Vous avez terminé le donjon avec succès."
|
|
finished_Floor: "&6Vous avez terminé l'étage avec succès."
|
|
invited: "&4&v1&6 vous a invité au groupe &4&v2&6."
|
|
joinGroup: "&6Vous avez rejoint le groupe avec succès."
|
|
kicked: "&4Vous avez été éjecté du groupe &6&v1&4."
|
|
killed: "&4&v1 &6a été tué par &4&v2 &6et a &4&v3 &6vies restantes."
|
|
killedKick: "&4&v1&6 a été tué par &4&v2 &6et a perdu sa dernière vie."
|
|
leaveGroup: "&6Vous avez quitté le groupe avec succès."
|
|
leftGroup: "&6Le joueur &4&v1&6 a quitté le groupe."
|
|
livesAdded: "&6Received a bonus of &4&v1&6 lives."
|
|
livesRemoved: "&6Vous perdez &4&v1&6 vies."
|
|
lootAdded: "&4&v1&6 a été rajouté à votre inventaire de récompenses."
|
|
newLeader: "&6Vous êtes maintenant le nouveau capitaine du groupe."
|
|
offline: "&6Le joueur &4&v1&6 est passé hors ligne. Dans &4&v2&6 secondes il va être automatiquement éjecté du donjon."
|
|
offlineNever: "&6Le joueur &4&v1&6 est passé hors ligne. Il ne va &4pas&6 être éjecté du donjon automatiquement."
|
|
portal:
|
|
abort: "&6Création de portails annulée."
|
|
created: "&6Portail créé."
|
|
introduction: "&6Cliquez sur les deux bords du portail avec l'épée en bois."
|
|
progress: "&6Le premier bord a été marqué avec succès. Vous devez maintenant cliquer sur le deuxième bord."
|
|
rotate: "&6Voulez-vous tourner le portail ?"
|
|
protectedBlockDeleted: "&6Protection retirée avec succès."
|
|
ready: "&6Vous êtes maintenant prêt à démarrer le donjon."
|
|
signCopied: "&6Données du panneau copiées."
|
|
signCreated: "&6Création avec succès d'un panneau de donjon."
|
|
timeKick: "Temps de &2&v1&6 écoulé."
|
|
timeLeft: "&v1Il vous reste &6&v2 &v1secondes pour finir le donjon."
|
|
treasures: "&1trésors"
|
|
uninvited: "&4&v1&6 a annulé votre invitation au groupe &4&v2&6."
|
|
unlimitedLives: "illimité"
|
|
waitForOtherPlayers: "&6En attente des membres de l'équipe..."
|
|
requirement:
|
|
fee: "&6Vous avez été débité de &4&v1 &6pour entrer dans le donjon."
|
|
feeItems: "Items"
|
|
feeLevel: "Niveaux"
|
|
feeMoney: "Argent"
|
|
finishedDungeons:
|
|
and: "et"
|
|
name: "Donjons complétés"
|
|
or: "ou"
|
|
withinTime: "au cours des &v1 dernières heurs"
|
|
forbiddenItems: "Objets défendus"
|
|
groupSize: "Quantité des joueurs"
|
|
keyItems: "Clés"
|
|
permission: "Permissions"
|
|
timeSince:
|
|
finish: "Assez de temps passé depuis le dernier jeu terminé (&v1 heures)"
|
|
start: "Assez de temps passé depuis le dernier jeu commencé (&v1 heures)"
|
|
never: "Pas de jeux."
|
|
timeframe: "Créneau horaire"
|
|
reward:
|
|
general: "&6Vous avez reçu &4&v1 &6pour avoir fini le donjon."
|
|
sign:
|
|
end: "&aFINIR"
|
|
floor:
|
|
1: "&aENTRER AU PRO-"
|
|
2: "&aCHAIN ÉTAGE"
|
|
global:
|
|
full: "&4PLEIN"
|
|
isPlaying: "&4EN JEU"
|
|
joinGame: "&aINSCRIRE AU JEU"
|
|
joinGroup: "&aINSCRIRE AU GROUPE"
|
|
newGame: "&aNOUVEAU JEU"
|
|
newGroup: "&aNOUVEAU GROUPE"
|
|
leave: "&aQUITTER"
|
|
ready: "&aPRÊT"
|
|
resourcePack: "&aTÉLÉCHARGER"
|
|
wave:
|
|
1: "&aCOMMENCER"
|
|
2: "&aVAGUE SUIVANTE"
|