Added and fixed missing translations for fr_FR and en_US.

This commit is contained in:
Adrien Prokopowicz 2016-07-10 03:29:04 +02:00
parent cf272a47ed
commit e7fe35b94e
2 changed files with 779 additions and 129 deletions

View File

@ -0,0 +1,589 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-10 03:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 03:08+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/IoMCommand.java:40
msgid "You need to give a map name."
msgstr "You need to give a map name."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/IoMCommand.java:57
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/DeleteNoConfirmCommand.java:51
msgid "This map does not exist."
msgstr "This map does not exist."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/DeleteConfirmCommand.java:39
msgid "You are going to delete"
msgstr "You are going to delete"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/DeleteConfirmCommand.java:42
msgid "Are you sure ? "
msgstr "Are you sure ? "
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/DeleteConfirmCommand.java:44
msgid "[Confirm]"
msgstr "[Confirm]"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/DeleteConfirmCommand.java:46
msgid "{red}This map will be deleted {bold}forever{red}!"
msgstr "{red}This map will be deleted {bold}forever{red}!"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/DeleteNoConfirmCommand.java:46
msgid "Map successfully deleted."
msgstr "Map successfully deleted."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/GetCommand.java:38
msgid "The requested map was too big to fit in your inventory."
msgstr "The requested map was too big to fit in your inventory."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/GetCommand.java:39
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:71
msgid "Use '/maptool getremaining' to get the remaining maps."
msgstr "Use '/maptool getremaining' to get the remaining maps."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/GetRemainingCommand.java:38
msgid "You have no remaining map."
msgstr "You have no remaining map."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/GetRemainingCommand.java:46
msgid ""
"Your inventory is full! Make some space before requesting the remaining maps."
msgstr ""
"Your inventory is full! Make some space before requesting the remaining maps."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/GetRemainingCommand.java:50
#, java-format
msgid "There is {0} map remaining."
msgid_plural "There are {0} maps remaining."
msgstr[0] "There is {0} map remaining."
msgstr[1] "There are {0} maps remaining."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/ListCommand.java:49
msgid "No map found."
msgstr "No map found."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/ListCommand.java:53
msgid "{white}{bold}{0} map found."
msgid_plural "{white}{bold}{0} maps found."
msgstr[0] "{white}{bold}{0} map found."
msgstr[1] "{white}{bold}{0} maps found."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/ListCommand.java:79
msgid "{white}Click{gray} to get this map"
msgstr "{white}Click{gray} to get this map"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/MigrateCommand.java:36
msgid "A migration process is already running. Check console for details."
msgstr "A migration process is already running. Check console for details."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/MigrateCommand.java:40
msgid "Migration started. See console for details."
msgstr "Migration started. See console for details."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:44
msgid "You must give an URL to take the image from."
msgstr "You must give an URL to take the image from."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:52
msgid "Invalid URL."
msgstr "Invalid URL."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:61
msgid "Rendering..."
msgstr "Rendering..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:67
msgid "{cst}Rendering finished!"
msgstr "{cst}Rendering finished!"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:70
msgid "The rendered map was too big to fit in your inventory."
msgstr "The rendered map was too big to fit in your inventory."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/commands/maptool/NewCommand.java:78
msgid "{ce}Map rendering failed: {0}"
msgstr "{ce}Map rendering failed: {0}"
#. The title of the map deletion GUI. {0}: map name.
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:102
msgid "{0} » {black}Confirm deletion"
msgstr "{0} » {black}Confirm deletion"
#. The title of the map deletion item
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:110
msgid "{red}You're about to destroy this map..."
msgstr "{red}You're about to destroy this map..."
#. The end, in the lore, of a title starting with “You're about to destroy this map...”.
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:112
msgid "{red}...{italic}forever{red}."
msgstr "{red}...{italic}forever{red}."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:114
msgid "{gray}Name: {white}{0}"
msgstr "{gray}Name: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:115
msgid "{gray}Map ID: {white}{0}"
msgstr "{gray}Map ID: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:116
msgid "{gray}Maps inside: {white}{0}"
msgstr "{gray}Maps inside: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:178
msgid "{gray}Map successfully deleted."
msgstr "{gray}Map successfully deleted."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:54
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:71
msgid "{green}Map part"
msgstr "{green}Map part"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:55
msgid "{gray}Column: {white}{0}"
msgstr "{gray}Column: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:56
msgid "{gray}Row: {white}{0}"
msgstr "{gray}Row: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:58
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:74
msgid "{gray}» {white}Click{gray} to get only this part"
msgstr "{gray}» {white}Click{gray} to get only this part"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:72
msgid "{gray}Part: {white}{0}"
msgstr "{gray}Part: {white}{0}"
#. Title of the map details GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:114
msgid "Your maps » {black}{0}"
msgstr "Your maps » {black}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:136
msgid "{blue}Rename this image"
msgstr "{blue}Rename this image"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:137
msgid ""
"{gray}Click here to rename this image; this is used for your own "
"organization."
msgstr ""
"{gray}Click here to rename this image; this is used for your own "
"organization."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:141
msgid "{red}Delete this image"
msgstr "{red}Delete this image"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:142
msgid ""
"{gray}Deletes this map {white}forever{gray}. This action cannot be undone!"
msgstr ""
"{gray}Deletes this map {white}forever{gray}. This action cannot be undone!"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:144
msgid "{gray}You will be asked to confirm your choice if you click here."
msgstr "{gray}You will be asked to confirm your choice if you click here."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:156
msgid "{green}« Back"
msgstr "{green}« Back"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:157
msgid "{gray}Go back to the list."
msgstr "{gray}Go back to the list."
#. Displayed subtitle description of a single map on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:44
msgid "{white}Single map"
msgstr "{white}Single map"
#. Displayed subtitle description of a poster map on the list GUI (columns × rows in english)
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:52
msgid "{white}Poster map ({0} × {1})"
msgstr "{white}Poster map ({0} × {1})"
#. Displayed subtitle description of a poster map without column data on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:57
msgid "{white}Poster map ({0} parts)"
msgstr "{white}Poster map ({0} parts)"
#. Displayed title of a map on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:62
msgid "{green}{bold}{0}"
msgstr "{green}{bold}{0}"
#. Map ID displayed in the tooltip of a map on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:67
msgid "{gray}Map ID: {0}"
msgstr "{gray}Map ID: {0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:69
msgid "{gray}» {white}Left-click{gray} to get this map"
msgstr "{gray}» {white}Left-click{gray} to get this map"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:70
msgid "{gray}» {white}Right-click{gray} for details and options"
msgstr "{gray}» {white}Right-click{gray} for details and options"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:79
msgid "{red}You don't have any map."
msgstr "{red}You don't have any map."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:80
msgid ""
"{gray}Get started by creating a new one using {white}/tomap <URL> [resize]"
"{gray}!"
msgstr ""
"{gray}Get started by creating a new one using {white}/tomap <URL> [resize]"
"{gray}!"
#. The maps list GUI title
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:119
msgid "{black}Your maps {reset}({0})"
msgstr "{black}Your maps {reset}({0})"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:148
msgid "{blue}Usage statistics"
msgstr "{blue}Usage statistics"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:150
msgid "{white}{0}{gray} image rendered"
msgid_plural "{white}{0}{gray} images rendered"
msgstr[0] "{white}{0}{gray} image rendered"
msgstr[1] "{white}{0}{gray} images rendered"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:151
msgid "{white}{0}{gray} Minecraft map used"
msgid_plural "{white}{0}{gray} Minecraft maps used"
msgstr[0] "{white}{0}{gray} Minecraft map used"
msgstr[1] "{white}{0}{gray} Minecraft maps used"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:156
msgid "{blue}Minecraft maps limits"
msgstr "{blue}Minecraft maps limits"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:158
msgid "{gray}Server-wide limit: {white}unlimited"
msgstr "{gray}Server-wide limit: {white}unlimited"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:159
msgid "{gray}Server-wide limit: {white}{0}"
msgstr "{gray}Server-wide limit: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:161
msgid "{gray}Per-player limit: {white}unlimited"
msgstr "{gray}Per-player limit: {white}unlimited"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:162
msgid "{gray}Per-player limit: {white}{0}"
msgstr "{gray}Per-player limit: {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:164
msgid "{white}{0} %{gray} of your quota used"
msgstr "{white}{0} %{gray} of your quota used"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:165
msgid "{white}{0}{gray} map left"
msgid_plural "{white}{0}{gray} maps left"
msgstr[0] "{white}{0}{gray} map left"
msgstr[1] "{white}{0}{gray} maps left"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/image/ImageRendererExecutor.java:73
#, java-format
msgid "HTTP error : {0} {1}"
msgstr "HTTP error : {0} {1}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/image/ImageRendererExecutor.java:79
msgid "The given URL is not a valid image"
msgstr "The given URL is not a valid image"
#. The default display name of a map
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/map/ImageMap.java:44
msgid "Map"
msgstr "Map"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/map/MapManagerException.java:29
#, java-format
msgid "You have too many maps (maximum : {0})."
msgstr "You have too many maps (maximum : {0})."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/map/MapManagerException.java:30
msgid "The server ImageOnMap limit has been reached."
msgstr "The server ImageOnMap limit has been reached."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/map/MapManagerException.java:31
msgid "The given map does not exist."
msgstr "The given map does not exist."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/MigratorExecutor.java:34
msgid "Migration is already running."
msgstr "Migration is already running."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/MigratorExecutor.java:50
msgid "Waiting for migration to finish..."
msgstr "Waiting for migration to finish..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/MigratorExecutor.java:58
msgid ""
"Migration thread has been interrupted while waiting to finish. It may not "
"have ended correctly."
msgstr ""
"Migration thread has been interrupted while waiting to finish. It may not "
"have ended correctly."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:176
msgid "Error while preparing migration"
msgstr "Error while preparing migration"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:177
msgid "Aborting migration. No change has been made."
msgstr "Aborting migration. No change has been made."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:189
msgid "Error while migrating"
msgstr "Error while migrating"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:190
msgid "Aborting migration. Some changes may already have been made."
msgstr "Aborting migration. Some changes may already have been made."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:191
msgid ""
"Before trying to migrate again, you must recover player files from the "
"backups, and then move the backups away from the plugin directory to avoid "
"overwriting them."
msgstr ""
"Before trying to migrate again, you must recover player files from the "
"backups, and then move the backups away from the plugin directory to avoid "
"overwriting them."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:203
msgid "Looking for configuration files to migrate..."
msgstr "Looking for configuration files to migrate..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:206
#, java-format
msgid "Detected former posters file {0}"
msgstr "Detected former posters file {0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:209
#, java-format
msgid "Detected former maps file {0}"
msgstr "Detected former maps file {0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:213
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:416
msgid "There is nothing to migrate. Stopping."
msgstr "There is nothing to migrate. Stopping."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:218
msgid "Done."
msgstr "Done."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:232
msgid "Backup directories already exists."
msgstr "Backup directories already exists."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:233
msgid ""
"This means that a migration has already been done, or may not have ended "
"well."
msgstr ""
"This means that a migration has already been done, or may not have ended "
"well."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:234
msgid ""
"To start a new migration, you must move away the backup directories so they "
"are not overwritten."
msgstr ""
"To start a new migration, you must move away the backup directories so they "
"are not overwritten."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:247
msgid "Backing up map data before migrating..."
msgstr "Backing up map data before migrating..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:271
msgid "Backup complete."
msgstr "Backup complete."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:352
msgid "Fetching UUIDs from Mojang..."
msgstr "Fetching UUIDs from Mojang..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:359
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:387
msgid "An error occurred while fetching the UUIDs from Mojang"
msgstr "An error occurred while fetching the UUIDs from Mojang"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:364
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:392
msgid "The migration worker has been interrupted"
msgstr "The migration worker has been interrupted"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:367
#, java-format
msgid "Fetching done. {0} UUID have been retrieved."
msgid_plural "Fetching done. {0} UUIDs have been retrieved."
msgstr[0] "Fetching done. {0} UUID have been retrieved."
msgstr[1] "Fetching done. {0} UUIDs have been retrieved."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:378
#, java-format
msgid "Mojang did not find UUIDs for {0} player at the current time."
msgid_plural "Mojang did not find UUIDs for {0} players at the current time."
msgstr[0] "Mojang did not find UUIDs for {0} player at the current time."
msgstr[1] "Mojang did not find UUIDs for {0} players at the current time."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:379
msgid ""
"The Mojang servers limit requests rate at one per second, this may take some "
"time..."
msgstr ""
"The Mojang servers limit requests rate at one per second, this may take some "
"time..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:398
#, java-format
msgid "Mojang did not find player data for {0} player"
msgid_plural "Mojang did not find player data for {0} players"
msgstr[0] "Mojang did not find player data for {0} player"
msgstr[1] "Mojang did not find player data for {0} players"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:400
msgid "The following players do not exist or do not have paid accounts :"
msgstr "The following players do not exist or do not have paid accounts :"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:415
msgid "Mojang could not find any of the registered players."
msgstr "Mojang could not find any of the registered players."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:425
msgid "Merging map data..."
msgstr "Merging map data..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:475
#, java-format
msgid "{0} registered minecraft map is missing from the save."
msgid_plural "{0} registered minecraft maps are missing from the save."
msgstr[0] "{0} registered minecraft map is missing from the save."
msgstr[1] "{0} registered minecraft maps are missing from the save."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:476
msgid ""
"These maps will not be migrated, but this could mean the save has been "
"altered or corrupted."
msgstr ""
"These maps will not be migrated, but this could mean the save has been "
"altered or corrupted."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:477
#, java-format
msgid "The following maps are missing : {0} "
msgstr "The following maps are missing : {0} "
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:483
msgid "Saving changes..."
msgstr "Saving changes..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:489
msgid "Cleaning up old data files..."
msgstr "Cleaning up old data files..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:496
msgid "Deleting old map data file..."
msgstr "Deleting old map data file..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:501
#, java-format
msgid "{0} map could not be migrated."
msgid_plural "{0} maps could not be migrated."
msgstr[0] "{0} map could not be migrated."
msgstr[1] "{0} maps could not be migrated."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:519
msgid "Deleting old poster data file..."
msgstr "Deleting old poster data file..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:524
#, java-format
msgid "{0} poster could not be migrated."
msgid_plural "{0} posters could not be migrated."
msgstr[0] "{0} poster could not be migrated."
msgstr[1] "{0} posters could not be migrated."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:537
msgid "Data that has not been migrated will be kept in the old data files."
msgstr "Data that has not been migrated will be kept in the old data files."
#. The name of a map item given to a player, if splatter maps are not used. 0 = map name; 1 = index.
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/MapItemManager.java:139
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/MapItemManager.java:215
#, java-format
msgid "{0} (part {1})"
msgstr "{0} (part {1})"
#. The name of a map item given to a player, if splatter maps are not used. 0 = map name; 1 = row; 2 = column.
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/MapItemManager.java:145
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/MapItemManager.java:213
#, java-format
msgid "{0} (row {1}, column {2})"
msgstr "{0} (row {1}, column {2})"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:44
msgid "Splatter Map"
msgstr "Splatter Map"
#. Title in a splatter map tooltip
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:48
msgid "Item frames needed"
msgstr "Item frames needed"
#. Size of a map stored in a splatter map
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:50
#, java-format
msgid "{0} × {1}"
msgstr "{0} × {1}"
#. Title in a splatter map tooltip
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:53
msgid "How to use this?"
msgstr "How to use this?"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:54
msgid ""
"Place empty item frames on a wall, enough to host the whole map. Then, right-"
"click on the bottom-left frame with this map."
msgstr ""
"Place empty item frames on a wall, enough to host the whole map. Then, right-"
"click on the bottom-left frame with this map."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:56
msgid ""
"Shift-click one of the placed maps to remove the whole poster in one shot."
msgstr ""
"Shift-click one of the placed maps to remove the whole poster in one shot."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/ui/SplatterMapManager.java:101
msgid "{ce}There is not enough space to place this map ({0} × {1})."
msgstr "{ce}There is not enough space to place this map ({0} × {1})."

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-09 02:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-09 02:43+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-10 00:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-10 01:01+0200\n"
"Last-Translator: Amaury Carrade\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
@ -124,10 +124,195 @@ msgstr ""
msgid "{ce}Map rendering failed: {0}"
msgstr "{ce}Impossible de faire le rendu de la carte : {0}"
#. The title of the map deletion GUI. {0}: map name.
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:102
msgid "{0} » {black}Confirm deletion"
msgstr "{0} » {black}Confirmation de suppression"
#. The title of the map deletion item
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:110
msgid "{red}You're about to destroy this map..."
msgstr "{red}Vous êtes sur le point de supprimer cette carte..."
#. The end, in the lore, of a title starting with “You're about to destroy this map...”.
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:112
msgid "{red}...{italic}forever{red}."
msgstr "{red}...{italic}pour toujours{red}."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:114
msgid "{gray}Name: {white}{0}"
msgstr "{gray}Nom : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:115
msgid "{gray}Map ID: {white}{0}"
msgstr "{gray}Identifiant : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:116
msgid "{gray}Maps inside: {white}{0}"
msgstr "{gray}Cartes : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/ConfirmDeleteMapGui.java:178
msgid "{gray}Map successfully deleted."
msgstr "{gray}Carte supprimée avec succès."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:54
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:71
msgid "{green}Map part"
msgstr "{green}Extrait de carte"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:55
msgid "{gray}Column: {white}{0}"
msgstr "{gray}Colonne : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:56
msgid "{gray}Row: {white}{0}"
msgstr "{gray}Ligne : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:58
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:74
msgid "{gray}» {white}Click{gray} to get only this part"
msgstr "{gray}» {white}Cliquez{gray} pour récupérer cette partie"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:72
msgid "{gray}Part: {white}{0}"
msgstr "{gray}Partie: {white}{0}"
#. Title of the map details GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:114
msgid "Your maps » {black}{0}"
msgstr "Vos cartes » {black}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:136
msgid "{blue}Rename this image"
msgstr "{blue}Renommer cette image"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:137
msgid ""
"{gray}Click here to rename this image; this is used for your own "
"organization."
msgstr ""
"{gray}Cliquez ici pour renommer cette image ; ceci ne sert qu'à votre "
"organisation personnelle."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:141
msgid "{red}Delete this image"
msgstr "{red}Supprimer cette carte"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:142
msgid ""
"{gray}Deletes this map {white}forever{gray}. This action cannot be undone!"
msgstr ""
"{gray}Supprime cette carte {white}pour toujours{gray}. Cette action ne peut "
"être annulée !"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:144
msgid "{gray}You will be asked to confirm your choice if you click here."
msgstr "{gray}Une confirmation sera demandée si vous cliquez ici."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:156
msgid "{green}« Back"
msgstr "{green}« Retour"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapDetailGui.java:157
msgid "{gray}Go back to the list."
msgstr "{gray}Retourner à la liste."
#. Displayed subtitle description of a single map on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:44
msgid "{white}Single map"
msgstr "{white}Carte unique"
#. Displayed subtitle description of a poster map on the list GUI (columns × rows in english)
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:52
msgid "{white}Poster map ({0} × {1})"
msgstr "{white}Poster ({0} × {1})"
#. Displayed subtitle description of a poster map without column data on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:57
msgid "{white}Poster map ({0} parts)"
msgstr "{white}Poster ({0} parties)"
#. Displayed title of a map on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:62
msgid "{green}{bold}{0}"
msgstr "{green}{bold}{0}"
#. Map ID displayed in the tooltip of a map on the list GUI
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:67
msgid "{gray}Map ID: {0}"
msgstr "{gray}Identifiant : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:69
msgid "{gray}» {white}Left-click{gray} to get this map"
msgstr "{gray}» {white}Cliquez gauche{gray} pour récupérer cette carte"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:70
msgid "{gray}» {white}Right-click{gray} for details and options"
msgstr "{gray}» {white}Cliquez droit{gray} pour détails et options"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:79
msgid "{red}You don't have any map."
msgstr "{red}Vous n'avez aucune carte."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:80
msgid ""
"{gray}Get started by creating a new one using {white}/tomap <URL> [resize]"
"{gray}!"
msgstr ""
"{gray}Commencez par en créer une nouvelle avec {white}/tomap <URL> [resize]"
"{gray} !"
#. The maps list GUI title
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:119
msgid "{black}Your maps {reset}({0})"
msgstr "{black}Vos cartes {reset}({0})"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:148
msgid "{blue}Usage statistics"
msgstr "{blue}Statistiques d'utilisation"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:150
msgid "{white}{0}{gray} image rendered"
msgid_plural "{white}{0}{gray} images rendered"
msgstr[0] "{white}{0}{gray} image rendue"
msgstr[1] "{white}{0}{gray} images rendues"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:151
msgid "{white}{0}{gray} Minecraft map used"
msgid_plural "{white}{0}{gray} Minecraft maps used"
msgstr[0] "{white}{0}{gray} carte Minecraft utilisée"
msgstr[1] "{white}{0}{gray} cartes Minecraft utilisées"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:156
msgid "{blue}Minecraft maps limits"
msgstr "{blue}Limites de cartes Minecraft"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:158
msgid "{gray}Server-wide limit: {white}unlimited"
msgstr "{gray}Limite du serveur : {white}illimité"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:159
msgid "{gray}Server-wide limit: {white}{0}"
msgstr "{gray}Limite du serveur : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:161
msgid "{gray}Per-player limit: {white}unlimited"
msgstr "{gray}Limite individuelle : {white}illimité"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:162
msgid "{gray}Per-player limit: {white}{0}"
msgstr "{gray}Limite individuelle : {white}{0}"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:164
msgid "{white}{0} %{gray} of your quota used"
msgstr "{white}{0} %{gray} de votre quota utilisé"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/gui/MapListGui.java:165
msgid "{white}{0}{gray} map left"
msgid_plural "{white}{0}{gray} maps left"
msgstr[0] "{white}{0}{gray} carte restante"
msgstr[1] "{white}{0}{gray} cartes restantes"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/image/ImageRendererExecutor.java:73
#, java-format
msgid "HTTP error : {0} {1}"
@ -289,10 +474,11 @@ msgstr ""
"risque de durer un petit moment..."
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:398
#, java-format
msgid "Mojang did not find player data for {0} player"
msgid_plural "Mojang did not find player data for {0} players"
msgstr[0] "Mojang n'a pas trouvé de données pour {0} joueur."
msgstr[1] "Mojang n'a pas trouvé de données pour {0} joueurs."
msgstr[0] "Mojang did not find player data for {0} player"
msgstr[1] "Mojang did not find player data for {0} players"
#: src/main/java/fr/moribus/imageonmap/migration/V3Migrator.java:400
msgid "The following players do not exist or do not have paid accounts :"
@ -417,133 +603,8 @@ msgstr "Cliquez accroupi l'une des cartes du poster pour le retirer d'un coup."
msgid "{ce}There is not enough space to place this map ({0} × {1})."
msgstr "{ce}Il n'y a pas assez d'espace pour accueillir ce poster ({0} × {1})."
#~ msgid "{0} » {black}Confirm deletion"
#~ msgstr "{0} » {black}Confirmation de suppression"
#~ msgid "{red}You're about to destroy this map..."
#~ msgstr "{red}Vous êtes sur le point de supprimer cette carte..."
#~ msgid "{red}...{italic}forever{red}."
#~ msgstr "{red}...{italic}pour toujours{red}."
#~ msgid "{gray}Name: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Nom : {white}{0}"
#~ msgid "{gray}Map ID: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Identifiant : {white}{0}"
#~ msgid "{gray}Maps inside: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Cartes : {white}{0}"
#~ msgid "{green}Map part"
#~ msgstr "{green}Extrait de carte"
#~ msgid "{gray}Column: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Colonne : {white}{0}"
#~ msgid "{gray}Row: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Ligne : {white}{0}"
#~ msgid "{gray}» {white}Click{gray} to get only this part"
#~ msgstr "{gray}» {white}Cliquez{gray} pour récupérer cette partie"
#~ msgid "Your maps » {black}{0}"
#~ msgstr "Vos cartes » {black}{0}"
#~ msgid "{blue}Rename this image"
#~ msgstr "{blue}Renommer cette image"
#~ msgid ""
#~ "{gray}Click here to rename this image; this is used for your own "
#~ "organization."
#~ msgstr ""
#~ "{gray}Cliquez ici pour renommer cette image ; ceci ne sert qu'à votre "
#~ "organisation personnelle."
#~ msgid ""
#~ "{gray}Deletes this map {white}forever{gray}. This action cannot be undone!"
#~ msgstr ""
#~ "{gray}Supprime cette carte {white}pour toujours{gray}. Cette action ne "
#~ "peut être annulée !"
#~ msgid "{gray}You will be asked to confirm your choice if you click here."
#~ msgstr "{gray}Une confirmation sera demandée si vous cliquez ici."
#~ msgid "{green}« Back"
#~ msgstr "{green}« Retour"
#~ msgid "{gray}Go back to the list."
#~ msgstr "{gray}Retourner à la liste."
#~ msgid "{ce}Map names can't be empty."
#~ msgstr "{ce}Les noms de cartes ne peuvent être vide."
#~ msgid "{cs}Map successfully renamed."
#~ msgstr "{cs}Carte renommée avec succès."
#~ msgid "{white}Single map"
#~ msgstr "{white}Carte unique"
#~ msgid "{white}Poster map ({0} × {1})"
#~ msgstr "{white}Poster ({0} × {1})"
#~ msgid "{green}{bold}{0}"
#~ msgstr "{green}{bold}{0}"
#~ msgid "{gray}Map ID: {0}"
#~ msgstr "{gray}Identifiant : {white}{0}"
#~ msgid "{gray}» {white}Left-click{gray} to get this map"
#~ msgstr "{gray}» {white}Cliquez gauche{gray} pour récupérer cette carte"
#~ msgid "{gray}» {white}Right-click{gray} for details and options"
#~ msgstr "{gray}» {white}Cliquez droit{gray} pour détails et options"
#~ msgid "{red}You don't have any map."
#~ msgstr "{red}Vous n'avez aucune carte."
#~ msgid ""
#~ "{gray}Get started by creating a new one using {white}/tomap <URL> [resize]"
#~ "{gray}!"
#~ msgstr ""
#~ "{gray}Commencez par en créer une nouvelle avec {white}/tomap <URL> "
#~ "[resize]{gray} !"
#~ msgid "{black}Your maps {reset}({0})"
#~ msgstr "{black}Vos cartes {reset}({0})"
#~ msgid "{blue}Usage statistics"
#~ msgstr "{blue}Statistiques d'utilisation"
#~ msgid "{white}{0}{gray} image rendered"
#~ msgid_plural "{white}{0}{gray} images rendered"
#~ msgstr[0] "{white}{0}{gray} image rendue"
#~ msgstr[1] "{white}{0}{gray} images rendues"
#~ msgid "{white}{0}{gray} Minecraft map used"
#~ msgid_plural "{white}{0}{gray} Minecraft maps used"
#~ msgstr[0] "{white}{0}{gray} carte Minecraft utilisée"
#~ msgstr[1] "{white}{0}{gray} cartes Minecraft utilisées"
#~ msgid "{blue}Minecraft maps limits"
#~ msgstr "{blue}Limites de cartes Minecraft"
#~ msgid "{gray}Server-wide limit: {white}unlimited"
#~ msgstr "{gray}Limite du serveur : {white}illimité"
#~ msgid "{gray}Server-wide limit: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Limite du serveur : {white}{0}"
#~ msgid "{gray}Per-player limit: {white}unlimited"
#~ msgstr "{gray}Limite individuelle : {white}illimité"
#~ msgid "{gray}Per-player limit: {white}{0}"
#~ msgstr "{gray}Limite individuelle : {white}{0}"
#~ msgid "{white}{0} %{gray} of your quota used"
#~ msgstr "{white}{0} %{gray} de votre quota utilisé"
#~ msgid "{white}{0}{gray} map left"
#~ msgid_plural "{white}{0}{gray} maps left"
#~ msgstr[0] "{white}{0}{gray} carte restante"
#~ msgstr[1] "{white}{0}{gray} cartes restantes"