New translations strings.yml (Turkish)

This commit is contained in:
FlyingPikachu 2017-12-31 02:19:27 -05:00
parent dfe1b96e44
commit 00266b6bca

View File

@ -1,12 +1,12 @@
--- ---
questFailed: "*QUEST FAILED MATEY*" questFailed: "*ARAYIŞI BAŞARISIZ OLDU*"
questMaxAllowed: "Ye may only have up t' <number> Quests." questMaxAllowed: "Sadece <number> görevleriniz olabilir."
questAlreadyOn: "Ye be already on that Quest!" questAlreadyOn: "Zaten o Görevdesin!"
questTooEarly: "Ye may nah take <quest> again fer another <time>." questTooEarly: "<quest> 'i başka bir <time> için tekrar alamazsınız."
questAlreadyCompleted: "Ye 'ave already looted <quest>." questAlreadyCompleted: "Zaten <quest>'i tamamladınız."
questInvalidLocation: "Ye may nah take <quest> at this location." questInvalidLocation: "Bu konumda <quest> gösterilmeyecektir."
questInvalidDeliveryItem: "<item> ain't a required item fer this quest!" questInvalidDeliveryItem: "<item>, bu görev için gerekli bir öğe değil!"
questSelectedLocation: "Chosen spot" questSelectedLocation: "Seçili konum"
questDisplayHelp: "Yardımı görüntüle" questDisplayHelp: "Yardımı görüntüle"
COMMAND_LIST: "liste" COMMAND_LIST: "liste"
COMMAND_LIST_HELP: "\nliste [sayfa] - Mevcut görevleri listele" COMMAND_LIST_HELP: "\nliste [sayfa] - Mevcut görevleri listele"
@ -43,7 +43,7 @@ COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS: "puan al"
COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS_HELP: "puan al [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin" COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS_HELP: "puan al [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin"
COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS: "puan ver" COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS: "puan ver"
COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS_HELP: "puan ver [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin" COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS_HELP: "puan ver [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin"
COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL: "givepoints [player] [amount] - Give a player Quest Points" COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL: "tüm puanlar"
COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL_HELP: "tüm puanlar [miktar] - Bütün oyuncuların Görev Puanlarını ayarla" COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL_HELP: "tüm puanlar [miktar] - Bütün oyuncuların Görev Puanlarını ayarla"
COMMAND_QUESTADMIN_FINISH: "bitiş" COMMAND_QUESTADMIN_FINISH: "bitiş"
COMMAND_QUESTADMIN_FINISH_HELP: "bitiş [oyuncu] [görev] - Bir oyuncuyu görevi hemen tamamlaması için zorla" COMMAND_QUESTADMIN_FINISH_HELP: "bitiş [oyuncu] [görev] - Bir oyuncuyu görevi hemen tamamlaması için zorla"
@ -78,10 +78,10 @@ questEditorReqs: "Gereksinimleri düzenle"
questEditorStages: "Etapları düzenle" questEditorStages: "Etapları düzenle"
questEditorRews: "Ödülleri düzenle" questEditorRews: "Ödülleri düzenle"
questEditorEnterQuestName: "Görev adını düzenle ( ya da geri dönmek için 'iptal et')" questEditorEnterQuestName: "Görev adını düzenle ( ya da geri dönmek için 'iptal et')"
questEditorEditEnterQuestName: "Enter Quest name to edit, or 'cancel' to return" questEditorEditEnterQuestName: "Yeni görev adını girin ( ya da geri dönmek için 'iptal et')"
questEditorEnterAskMessage: "Sorgu mesajını girin (ya da geri dönmek için 'iptal et')" questEditorEnterAskMessage: "Sorgu mesajını girin (ya da geri dönmek için 'iptal et')"
questEditorEnterFinishMessage: "Bitiş mesajının yazın (ya da geri dönmek için 'iptal et')" questEditorEnterFinishMessage: "Bitiş mesajının yazın (ya da geri dönmek için 'iptal et')"
questEditorEnterRedoDelay: "Enter amount of time (in seconds), 0 to clear the redo delay or -1 to cancel " questEditorEnterRedoDelay: "Yeniden başlatma gecikmesini silmek için süreyi (saniye olarak) 0 ve iptal etmek için -1 değerini girin"
questEditorEnterNPCStart: "NPC ID'yi girin, NPC başlangıcını silmek için -1 ya da iptal etmek için -2 girin" questEditorEnterNPCStart: "NPC ID'yi girin, NPC başlangıcını silmek için -1 ya da iptal etmek için -2 girin"
questEditorEnterBlockStart: "Bir bloğu başlangıç noktası olarak seçmek için blok üzerine sağ tıklayın, sonra kaydetmek için 'tamam' seçin, ya da başlangıç bloğunu silmek için 'temizle' yazın, veya geri çıkmak için 'iptal et'" questEditorEnterBlockStart: "Bir bloğu başlangıç noktası olarak seçmek için blok üzerine sağ tıklayın, sonra kaydetmek için 'tamam' seçin, ya da başlangıç bloğunu silmek için 'temizle' yazın, veya geri çıkmak için 'iptal et'"
questEditorEnterInitialEvent: "Bir Etkinlik adı girin, veya ilk Etkinliği temizlemek için 'temizle' veya geri dönmek için 'İptal'i tıklayın" questEditorEnterInitialEvent: "Bir Etkinlik adı girin, veya ilk Etkinliği temizlemek için 'temizle' veya geri dönmek için 'İptal'i tıklayın"
@ -115,12 +115,12 @@ questEditorSave: "Bitir ve kaydet"
questEditorNeedAskMessage: "Bir soru mesajı belirlemelisin!" questEditorNeedAskMessage: "Bir soru mesajı belirlemelisin!"
questEditorNeedFinishMessage: "Bir bitirme mesajı ayarlamanız gerekiyor!" questEditorNeedFinishMessage: "Bir bitirme mesajı ayarlamanız gerekiyor!"
questEditorNeedStages: "Görevinin aşamaları yok!" questEditorNeedStages: "Görevinin aşamaları yok!"
questEditorSaved: "Quest saved! (Ye will needs t' perform a Quest reload fer it t' appear)" questEditorSaved: "Görev kaydedildi! (Görünmesi için görevi tekrar yüklemeniz gerekecektir)"
questEditorExited: "Are ye sure ye wants t' exit without savin'?" questEditorExited: "Kaydetmeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
questEditorDeleted: "Are ye sure ye wants t' scuttle th' Quest" questEditorDeleted: "Görevi silmek istediğinizden emin misiniz"
questEditorNoPermsCreate: "Ye do nah 'ave permission t' create Quests." questEditorNoPermsCreate: "Görevleri oluşturmak için izniniz yok."
questEditorNoPermsEdit: "Ye do nah 'ave permission t' edit Quests." questEditorNoPermsEdit: "Görevleri düzenleme izniniz yok."
questEditorNoPermsDelete: "Ye do nah 'ave permission t' scuttle Quests." questEditorNoPermsDelete: "Görevleri silmek için izniniz yok."
stageEditorEditStage: "Etap düzenle" stageEditorEditStage: "Etap düzenle"
stageEditorNewStage: "Yeni etap ekle" stageEditorNewStage: "Yeni etap ekle"
stageEditorStages: "Etaplar" stageEditorStages: "Etaplar"
@ -139,7 +139,7 @@ stageEditorDeliverItems: "Öğeleri teslim et"
stageEditorTalkToNPCs: "NPCs ile konuş" stageEditorTalkToNPCs: "NPCs ile konuş"
stageEditorKillNPCs: "NPCs öldürmek" stageEditorKillNPCs: "NPCs öldürmek"
stageEditorKillMobs: "Çeteleri öldürmek" stageEditorKillMobs: "Çeteleri öldürmek"
stageEditorReachLocs: "Reach spots" stageEditorReachLocs: "Konumlarına ulaşmak"
stageEditorReachRadii1: "İçinde ulaşmak" stageEditorReachRadii1: "İçinde ulaşmak"
stageEditorReachRadii2: "blokları" stageEditorReachRadii2: "blokları"
stageEditorTameMobs: "Uysal çetelerin" stageEditorTameMobs: "Uysal çetelerin"
@ -215,9 +215,9 @@ stageEditorNPCToTalkToPrompt: "NPC kimlik numaralarını girin, her birini bir b
stageEditorDeliveryMessagesPrompt: "Teslimat mesajlarını girin, her birini bir sembol ile ayırarak, veya geri dönmek için 'iptal et'i girin." stageEditorDeliveryMessagesPrompt: "Teslimat mesajlarını girin, her birini bir sembol ile ayırarak, veya geri dönmek için 'iptal et'i girin."
stageEditorKillNPCsPrompt: "Kaçak miktarlarını (sayıları) girin, her birini bir boşlukla ayırın, veya geri dönmek için 'iptal et' girin." stageEditorKillNPCsPrompt: "Kaçak miktarlarını (sayıları) girin, her birini bir boşlukla ayırın, veya geri dönmek için 'iptal et' girin."
stageEditorMobsPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran mafya adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorMobsPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran mafya adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"
stageEditorMobAmountsPrompt: "Enter mob amounts separatin' each one by a space, or enter 'cancel' t' return" stageEditorMobAmountsPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran mafya tutarlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"
stageEditorMobLocationPrompt: "Right-click on a block t' select it, then enter 'add' t' add it t' th' kill spot list, or enter 'cancel' t' return" stageEditorMobLocationPrompt: "Seçmek için bir bloğu sağ tıklayın, ardından onu öldürme yeri listesine eklemek için 'ekle' yazın, veya geri dönmek için 'İptal'i girin"
stageEditorMobLocationRadiiPrompt: "Enter kill spot radii (number o' blocks) separatin' each one by a space, or enter 'cancel' t' return" stageEditorMobLocationRadiiPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran öldürme yeri yarıçapı (blok sayısı) girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"
stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Her birini virgül ile ayıran konum adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Her birini virgül ile ayıran konum adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"
stageEditorReachLocationPrompt: "Bir bloğu seçmek için sağ tıklayın, sonra da erişim yeri listesine eklemek için 'ekle' yazın, veya geri dönmek için 'İptal'i girin" stageEditorReachLocationPrompt: "Bir bloğu seçmek için sağ tıklayın, sonra da erişim yeri listesine eklemek için 'ekle' yazın, veya geri dönmek için 'İptal'i girin"
stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran erişim konumu yarıçapı (blok sayısı) girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran erişim konumu yarıçapı (blok sayısı) girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"