New translations strings.yml (Spanish)

This commit is contained in:
FlyingPikachu 2017-12-31 01:00:59 -05:00
parent 2f2f5d6144
commit 2900fc62da

View File

@ -1,12 +1,12 @@
--- ---
questFailed: "*MISIÓN FALLIDA*" questFailed: "*QUEST FAILED MATEY*"
questMaxAllowed: "Solo puedes tener un máximo de <number> Misiones." questMaxAllowed: "Ye may only have up t' <number> Quests."
questAlreadyOn: "Ya estas haciendo esa misión!" questAlreadyOn: "Ye be already on that Quest!"
questTooEarly: "No puedes hacer <quest> otra vez, espera <time>." questTooEarly: "Ye may nah take <quest> again fer another <time>."
questAlreadyCompleted: "Ya has completado <quest>." questAlreadyCompleted: "Ye 'ave already looted <quest>."
questInvalidLocation: "No puedes elegir <quest> en esta localización." questInvalidLocation: "Ye may nah take <quest> at this location."
questInvalidDeliveryItem: "<item> No es requerido para esta misión!" questInvalidDeliveryItem: "<item> ain't a required item fer this quest!"
questSelectedLocation: "Localización seleccionada" questSelectedLocation: "Chosen spot"
questDisplayHelp: "- Muestra esta ayuda" questDisplayHelp: "- Muestra esta ayuda"
COMMAND_LIST: "lista" COMMAND_LIST: "lista"
COMMAND_LIST_HELP: "lista [page] - Lista de Misiones disponibles" COMMAND_LIST_HELP: "lista [page] - Lista de Misiones disponibles"
@ -43,7 +43,7 @@ COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS: "quitarpuntos"
COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS_HELP: "quitarpuntos [jugador] [cantidad] - Quita puntos de Misión a un jugador" COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS_HELP: "quitarpuntos [jugador] [cantidad] - Quita puntos de Misión a un jugador"
COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS: "darpuntos" COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS: "darpuntos"
COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS_HELP: "darpuntos [jugador] [cantidad] - Dar puntos de Misión a un jugador" COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS_HELP: "darpuntos [jugador] [cantidad] - Dar puntos de Misión a un jugador"
COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL: "pointsall" COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL: "givepoints [player] [amount] - Give a player Quest Points"
COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL_HELP: "pointsall [monto] - Establecer puntos de misión a todos los jugadores" COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL_HELP: "pointsall [monto] - Establecer puntos de misión a todos los jugadores"
COMMAND_QUESTADMIN_FINISH: "finish" COMMAND_QUESTADMIN_FINISH: "finish"
COMMAND_QUESTADMIN_FINISH_HELP: "finish [jugador] [misión] - Forzar a completar la misión a un jugador" COMMAND_QUESTADMIN_FINISH_HELP: "finish [jugador] [misión] - Forzar a completar la misión a un jugador"
@ -115,12 +115,12 @@ questEditorSave: "Terminar y guardar"
questEditorNeedAskMessage: "¡Usted debe colocar un mensaje de pregunta!" questEditorNeedAskMessage: "¡Usted debe colocar un mensaje de pregunta!"
questEditorNeedFinishMessage: "¡Usted debe colocar un mensaje final!" questEditorNeedFinishMessage: "¡Usted debe colocar un mensaje final!"
questEditorNeedStages: "¡Tu misión no tiene etapas!" questEditorNeedStages: "¡Tu misión no tiene etapas!"
questEditorSaved: "Misión guardada! (Necesitarás realizar una recarga de Misión para que aparezca)" questEditorSaved: "Quest saved! (Ye will needs t' perform a Quest reload fer it t' appear)"
questEditorExited: "¿Está seguro de querer salir sin guardar?" questEditorExited: "Are ye sure ye wants t' exit without savin'?"
questEditorDeleted: "Está seguro de querer eliminar la pregunta" questEditorDeleted: "Are ye sure ye wants t' scuttle th' Quest"
questEditorNoPermsCreate: "No tienes permisos para crear Misiones." questEditorNoPermsCreate: "Ye do nah 'ave permission t' create Quests."
questEditorNoPermsEdit: "No tienes permisos para editar Misiones." questEditorNoPermsEdit: "Ye do nah 'ave permission t' edit Quests."
questEditorNoPermsDelete: "No tienes permisos para eliminar Misiones." questEditorNoPermsDelete: "Ye do nah 'ave permission t' scuttle Quests."
stageEditorEditStage: "Editar etapa" stageEditorEditStage: "Editar etapa"
stageEditorNewStage: "Agregar nueva etapa" stageEditorNewStage: "Agregar nueva etapa"
stageEditorStages: "Etapas" stageEditorStages: "Etapas"
@ -139,7 +139,7 @@ stageEditorDeliverItems: "Entregar objetos"
stageEditorTalkToNPCs: "Hablar con NPC`s" stageEditorTalkToNPCs: "Hablar con NPC`s"
stageEditorKillNPCs: "Asesinas NPCs" stageEditorKillNPCs: "Asesinas NPCs"
stageEditorKillMobs: "Asesinar mobs" stageEditorKillMobs: "Asesinar mobs"
stageEditorReachLocs: "Llegar a ubicaciones" stageEditorReachLocs: "Reach spots"
stageEditorReachRadii1: "Alcance dentro de" stageEditorReachRadii1: "Alcance dentro de"
stageEditorReachRadii2: "bloques de" stageEditorReachRadii2: "bloques de"
stageEditorTameMobs: "Mobs domesticados" stageEditorTameMobs: "Mobs domesticados"
@ -215,9 +215,9 @@ stageEditorNPCToTalkToPrompt: "Introduzca IDs NPC, separando cada uno por un esp
stageEditorDeliveryMessagesPrompt: "Introduzca los mensajes de entrega, separando cada uno por un punto y coma o introduzca 'cancel' para regresar." stageEditorDeliveryMessagesPrompt: "Introduzca los mensajes de entrega, separando cada uno por un punto y coma o introduzca 'cancel' para regresar."
stageEditorKillNPCsPrompt: "Introduzca la cantidad de bajas (números), separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar." stageEditorKillNPCsPrompt: "Introduzca la cantidad de bajas (números), separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar."
stageEditorMobsPrompt: "Introduzca los nombres de los mobs separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorMobsPrompt: "Introduzca los nombres de los mobs separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar"
stageEditorMobAmountsPrompt: "Introduzca la cantidad de mobs separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorMobAmountsPrompt: "Enter mob amounts separatin' each one by a space, or enter 'cancel' t' return"
stageEditorMobLocationPrompt: "Click-derecho en un bloque para seleccionarlo, entonces introduzca 'add' para añadirlo a la lista de localizaciones de bajas, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorMobLocationPrompt: "Right-click on a block t' select it, then enter 'add' t' add it t' th' kill spot list, or enter 'cancel' t' return"
stageEditorMobLocationRadiiPrompt: "Introduzca el radio de localización de baja (números de bloques) separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorMobLocationRadiiPrompt: "Enter kill spot radii (number o' blocks) separatin' each one by a space, or enter 'cancel' t' return"
stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Introduzca los nombres de ubicación separando cada uno por una coma, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Introduzca los nombres de ubicación separando cada uno por una coma, o introduzca 'cancel' para regresar"
stageEditorReachLocationPrompt: "Click-derecho en un bloque para seleccionarlo, entonces introduzca 'add' para añadirlo a la lista de ubicaciones de alcance, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorReachLocationPrompt: "Click-derecho en un bloque para seleccionarlo, entonces introduzca 'add' para añadirlo a la lista de ubicaciones de alcance, o introduzca 'cancel' para regresar"
stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Introduzca los radios de ubicación del alcance (número de bloques) separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar" stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Introduzca los radios de ubicación del alcance (número de bloques) separando cada uno por un espacio, o introduzca 'cancel' para regresar"