Merge remote-tracking branch 'origin/master'
This commit is contained in:
commit
ac97dad5ed
|
@ -447,17 +447,17 @@ message-gui-left-click-outside: "Left-Click from outside"
|
|||
#message-gui-right-click: "Изпразни Сандък (Дясен-Клик/Двоен-Дясен-Клик)"
|
||||
#message-gui-left-click-outside: "Ляв-Клик извън"
|
||||
|
||||
##### Chinese (Simplified) - Thanks to qsefthuopq, Aira-Sakuranomiya and BackWheel for translating!
|
||||
#message-when-using-chest: "&7提示: 输入 &6/chestsort&7 来启用自动整理箱子."
|
||||
#message-when-using-chest2: "&7提示: 输入 &6/chestsort&7 来关闭自动整理箱子."
|
||||
#message-sorting-disabled: "&7自动整理箱子已 &c关闭&7."
|
||||
#message-sorting-enabled: "&7自动整理箱子已 &a启用&7."
|
||||
#message-inv-sorting-disabled: "&7自动整理背包已 &c关闭&7."
|
||||
#message-inv-sorting-enabled: "&7自动整理背包已 &a开启&7."
|
||||
#message-player-inventory-sorted: "&7已成功整理你的背包."
|
||||
#message-error-players-only: "&c错误: 指令只能由玩家运行."
|
||||
#message-error-invalid-options: "&c错误: 位置选项 %s. 有效选项为 %s."
|
||||
#message-container-sorted: "&a已成功整理箱子!"
|
||||
##### Chinese (Simplified) 简体中文 - Thanks to qsefthuopq, Aira-Sakuranomiya BackWheel and flandretw for translating!
|
||||
#message-when-using-chest: "&7提示: 输入 &6/chestsort&7 来启用自动整理箱子。"
|
||||
#message-when-using-chest2: "&7提示: 输入 &6/chestsort&7 来关闭自动整理箱子。"
|
||||
#message-sorting-disabled: "&7自动整理箱子已 &c关闭&7。"
|
||||
#message-sorting-enabled: "&7自动整理箱子已 &a启用&7。"
|
||||
#message-inv-sorting-disabled: "&7自动整理背包已 &c关闭&7。"
|
||||
#message-inv-sorting-enabled: "&7自动整理背包已 &a开启&7。"
|
||||
#message-player-inventory-sorted: "&7已成功整理你的背包。"
|
||||
#message-error-players-only: "&c错误: 指令只能由玩家运行。"
|
||||
#message-error-invalid-options: "&c错误: 未知的选项 %s,有效的选项为 %s。"
|
||||
#message-container-sorted: "&a已成功整理箱子!"
|
||||
#message-gui-enabled: "&a开启"
|
||||
#message-gui-disabled: "&c关闭"
|
||||
#message-gui-middle-click: "中键"
|
||||
|
@ -468,26 +468,26 @@ message-gui-left-click-outside: "Left-Click from outside"
|
|||
#message-gui-right-click: "清空箱子 (右键/双击右键)"
|
||||
#message-gui-left-click-outside: "对着箱子点击左键"
|
||||
|
||||
##### Chinese (Traditional) 繁體中文
|
||||
#message-when-using-chest: "&7小提醒 : 輸入 &6/chestsort&7 來開啟自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-when-using-chest2: "&7小提醒 : 輸入 &6/chestsort&7 來關閉自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-sorting-disabled: "&c已關閉&7自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-sorting-enabled: "&a已開啟&7自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-inv-sorting-disabled: "&c已關閉&7自動整理物品欄。"
|
||||
#message-inv-sorting-enabled: "&a已開啟&7自動整理物品欄。"
|
||||
#message-player-inventory-sorted: "&7已成功整理物品欄。"
|
||||
#message-error-players-only: "&c錯誤 : 這個指令只能由玩家使用。"
|
||||
#message-error-invalid-options: "&c錯誤 : 未知的選項 %s,有效的選項為 %s。"
|
||||
#message-container-sorted: "&a已成功整理儲物箱 !"
|
||||
#message-gui-enabled: "&a開啟"
|
||||
#message-gui-disabled: "&c關閉"
|
||||
##### Chinese (Traditional) 繁體中文 - Thanks to flandretw for translating!
|
||||
#message-when-using-chest: "&7提示:輸入 &6/chestsort&7 來啟用自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-when-using-chest2: "&7提示:輸入 &6/chestsort&7 來停用自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-sorting-disabled: "&c已停用 &7自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-sorting-enabled: "&a已啟用 &7自動整理儲物箱。"
|
||||
#message-inv-sorting-disabled: "&c已停用 &7自動整理物品欄。"
|
||||
#message-inv-sorting-enabled: "&a已啟用 &7自動整理物品欄。"
|
||||
#message-player-inventory-sorted: "&7已成功整理你的物品欄。"
|
||||
#message-error-players-only: "&c錯誤:此指令只能由玩家執行。"
|
||||
#message-error-invalid-options: "&c錯誤:未知的選項 %s,有效的選項為 %s。"
|
||||
#message-container-sorted: "&a已成功整理儲物箱!"
|
||||
#message-gui-enabled: "&a啟用"
|
||||
#message-gui-disabled: "&c停用"
|
||||
#message-gui-middle-click: "點擊中鍵"
|
||||
#message-gui-shift-click: "Shift + 點擊左鍵"
|
||||
#message-gui-double-click: "雙點擊左鍵"
|
||||
#message-gui-double-click: "雙重點擊左鍵"
|
||||
#message-gui-shift-right-click: "Shift + 點擊右鍵"
|
||||
#message-gui-left-click: "填滿儲物箱 (點擊左鍵/雙點擊左鍵)"
|
||||
#message-gui-right-click: "清空儲物箱 (點擊右鍵/雙點擊右鍵)"
|
||||
#message-gui-left-click-outside: "對儲物箱點擊左鍵"
|
||||
#message-gui-left-click: "填滿儲物箱(點擊左鍵/雙重點擊左鍵)"
|
||||
#message-gui-right-click: "清空儲物箱(點擊右鍵/雙重點擊右鍵)"
|
||||
#message-gui-left-click-outside: "對著儲物箱點擊左鍵"
|
||||
|
||||
##### Dutch
|
||||
#message-when-using-chest: "&7Hint: Type &6/chestsort&7 om het automatisch sorteren van kisten in te schakelen."
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@ message-gui-left-click-outside: "Left-Click from outside"
|
|||
#message-player-inventory-sorted: "&7Dein Inventar wurde sortiert."
|
||||
#message-error-players-only: "&cFehler: Dieser Befehl ist nur für Spieler verfügbar."
|
||||
#message-error-invalid-options: "&cFehler: Unbekannte Option %s. Gültige Optionen sind %s."
|
||||
#message-container-sorted: "&Behälter sortiert!"
|
||||
#message-container-sorted: "&aBehälter sortiert!"
|
||||
#message-gui-enabled: "&aAktiviert"
|
||||
#message-gui-disabled: "&cDeaktiviert"
|
||||
#message-gui-middle-click: "Mittel-Klick"
|
||||
|
@ -807,6 +807,27 @@ message-gui-left-click-outside: "Left-Click from outside"
|
|||
#message-gui-right-click: "Empty Chest (Chuột phải/nhấn đúp chuột phải)"
|
||||
#message-gui-left-click-outside: "Nhấn chuột trái bên ngoài"
|
||||
|
||||
##### Romanian
|
||||
#message-when-using-chest: "&7Sugestie: Foloseste &6/chestsort&7 pentru a activa sortarea automata a cufarului."
|
||||
#message-when-using-chest2: "&7Sugestie: Foloseste &6/chestsort&7 pentru a dezactiva sortarea automata a cufarului."
|
||||
#message-sorting-disabled: "&7Sortarea automata a fost &cdezactivata&7."
|
||||
#message-sorting-enabled: "&7Sortarea automata a fost &aactivata&7."
|
||||
#message-inv-sorting-disabled: "&7Sortarea automata a inventarului a fost &cdezactivata&7."
|
||||
#message-inv-sorting-enabled: "&7Sortarea automata a inventarului a fost &aactivata&7."
|
||||
#message-player-inventory-sorted: "&7Inventarul tau a fost sortat."
|
||||
#message-error-players-only: "&cEroare: Comanda aceasta poate fii folosita doar de catre jucatori."
|
||||
#message-error-invalid-options: "&cEroare: Optiune necunoscuta %s. Optiunile valide sunt %s."
|
||||
#message-container-sorted: "&aRecipient sortat!"
|
||||
#message-gui-enabled: "&aActivat"
|
||||
#message-gui-disabled: "&cDezactivat"
|
||||
#message-gui-middle-click: "Middle-Click"
|
||||
#message-gui-shift-click: "Shift + Click"
|
||||
#message-gui-double-click: "Double-Click"
|
||||
#message-gui-shift-right-click: "Shift + Right-Click"
|
||||
#message-gui-left-click: "Umple cufarul (Left-Click/Double-Left-Click)"
|
||||
#message-gui-right-click: "Goloseste cufarul (Right-Click/Double-Right-Click)"
|
||||
#message-gui-left-click-outside: "Left-Click din afara"
|
||||
|
||||
############################
|
||||
##### Technical stuff! #####
|
||||
############################
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue