New translations strings.yml (Filipino)

This commit is contained in:
FlyingPikachu 2018-02-03 18:01:17 -05:00
parent c42a2dea91
commit 56286b225e

View File

@ -216,24 +216,24 @@ stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Ilagay ang pangalan ng lokasyon, <semicolon>
stageEditorReachLocationPrompt: "Pindutin ang kanan sa harang para piliin ito, <add>, <cancel>"
stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Ilagay ang lokasyon ng pumatay radii (bilang ng mga bloke), <space>, <cancel>"
stageEditorReachLocationNamesPrompt: "Ilagay ang pangalan ng lokasyon, <semicolon>, <cancel>"
stageEditorTameAmountsPrompt: "Ilagay ang walang kasigasigan na halaga ihiwalay ang bawat isa gamit ang espasyo, o pindutin ang 'kansel' upang bumalik"
stageEditorShearColorsPrompt: "Ilagay ang kulay ng mga tupa at ihiwalay ito sa bawat isa gamit ang espasyo, o pindutin ang 'kansel' upang bumalik"
stageEditorShearAmountsPrompt: "Ilagay ang bilang ng gupitin at ihiwalay ito sa bawat isa gamit ang espasyo, o pindutin ang 'kansela' upang bumalik"
stageEditorEventsPrompt: "Ilagay ang pangalan ng kaganapan, o pindutin ang 'malinaw' para maging malinaw ang kaganapan, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorChatEventsPrompt: "Ilagay ang pangalan ng kaganapan at idagdag, o pindutin ang 'linisin' para linisin ang lahat ng paguusap na kaganapan, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorTameAmountsPrompt: "Ilagay ang walang kasigasigan na halaga, <space>, <cancel>"
stageEditorShearColorsPrompt: "Ilagay ang kulay ng mga tupa, <space>, <cancel>"
stageEditorShearAmountsPrompt: "Ilagay ang bilang ng gupitin, <space>, <cancel>"
stageEditorEventsPrompt: "Ilagay ang pangalan ng kaganapan, <clear>, <cancel>"
stageEditorChatEventsPrompt: "Ilagay ang pangalan ng kaganapan, <clear>, <cancel>"
stageEditorChatEventsTriggerPrompt: "%yellow%Magpasok ng chat trigger para sa%aqua% <event>%yellow% <cancel>"
stageEditorCommandEventsPrompt: "Ilagay ang pangalan ng kaganapan at idagdag, o pindutin ang 'linisin' para linisin ang lahat ng utos na kaganapan, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorCommandEventsPrompt: "Ilagay ang pangalan ng kaganapan upang idagdag, <clear>, <cancel>"
stageEditorCommandEventsTriggerPrompt: "%yellow%Magpasok ng isang command trigger para sa%aqua% <event>%yellow% <cancel>"
stageEditorDelayPrompt: "Ilagay ang oras (sa second), o ilagay 'linisin' para malinis ang pagkaalantala, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorDelayMessagePrompt: "Ilagay ang pagkaalantala ng mensahe, o ilagay ang 'linisin' para linisin ang mensahe, o 'kansel' para bumalik"
stageEditorScriptPrompt: "Ilagay ang pangalan ng script, o ilagay ang 'linisin' para linisin ang script, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorStartMessagePrompt: "Ilagay ang simulan ang mensahe, o ilagay ang 'linisin' para linisin ang mensahe, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorCompleteMessagePrompt: "Ilagay ang kompletong mensahe, o ilagay ang 'linisin' para linisin ang mensahe, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorPasswordDisplayPrompt: "Ilagay ang password ng display, o 'kansel' para bumalik"
stageEditorDelayPrompt: "Ilagay ang oras (sa second), <clear>, <cancel>"
stageEditorDelayMessagePrompt: "Ilagay ang pagkaalantala ng mensahe, <clear>, <cancel>"
stageEditorScriptPrompt: "Ilagay ang pangalan ng script, <clear>, <cancel>"
stageEditorStartMessagePrompt: "Ilagay ang simulan ang mensahe, <clear>, <cancel>"
stageEditorCompleteMessagePrompt: "Ilagay ang kompletong mensahe, <clear>, <cancel>"
stageEditorPasswordDisplayPrompt: "Ilagay ang password ng display, <cancel>"
stageEditorPasswordDisplayHint: "(Ito ay ang teksto na dapat makita sa mga manlalaro na ito ang kanilang layunin)"
stageEditorPasswordPhrasePrompt: "Ilagay ang password parirala, o 'kansel' upang bumalik"
stageEditorPasswordPhrasePrompt: "Ilagay ang password parirala, <semicolon>, <cancel>"
stageEditorPasswordPhraseHint: "(Ito ay ang teksto na ang mga manlalaro ay dapat kompletuhin ang layunin)"
stageEditorObjectiveOverridePrompt: "Ilagay ang layuning larawan i-override, o 'linisin' para linisin ang override, o 'kansel' upang bumalik."
stageEditorObjectiveOverridePrompt: "Ilagay ang layuning larawan i-override, <clear>, <cancel>"
stageEditorObjectiveOverrideHint: "(Ang layuning larawan na override ay makikita sa mga manlalarong kasalukuyang may layunin)"
stageEditorObjectiveOverrideCleared: "Layuning display override ay malinis na."
stageEditorDeliveryAddItem: "Magdadag ng bagay"
@ -326,7 +326,7 @@ eventEditorErrorReadingFile: "May error sa pagbabasa ng file ng Kaganapan."
eventEditorErrorSaving: "Merong error na naganap habang ikaw ay nag save."
eventEditorDeleted: "Ang Kaganapan ay burado, Pakikipagsapalaran at Kaganapan ay ni reload."
eventEditorSaved: "Ang Kaganapan ay na save, Pakikipagsapalaran at Kaganapan ay ni reload."
eventEditorEnterEventName: "Ilagay ang pangalan ng Kaganapan, o 'kansel' para bumalik."
eventEditorEnterEventName: "Ilagay ang pangalan ng Kaganapan, <cancel>"
eventEditorDeletePrompt: "Ikaw ba ay sigurado na gusto mong burahin ang Kaganapan"
eventEditorQuitWithoutSaving: "Ikaw ba ay sigurado na gusto mong lumabas kahit hindi mo na i-save?"
eventEditorFinishAndSave: "Ikaw ba ay sigurado na gusto mong tapusin at i-save ang Kaganapan"
@ -386,14 +386,14 @@ eventEditorSetWorldFirst: "Una kinakailangan mong itakda ang mundo!"
eventEditorInvalidWorld: "ito ay hindi wastong pangalan ng mundo!"
eventEditorMustSetStormDuration: "Kailangan mong itakda ang tagal ng bagyo!"
eventEditorStormCleared: "Ang data ng bagyo ay tapos na."
eventEditorEnterStormWorld: "Ilagay ang pangalan ng mundo para sa bagyo upang mangyari sa, o pindutin ang 'kansel' para bumalik"
eventEditorEnterStormWorld: "Ilagay ang pangalan ng mundo para sa bagyo upang mangyari sa, <cancel>"
eventEditorEnterDuration: "Ilagay ang tagal (sa segundo)"
eventEditorAtLeastOneSecond: "Ang halaga ay kahit na isang segundo!"
eventEditorNotGreaterThanOneSecond: "hindi ito makahihigit sa isang segundo!"
eventEditorThunder: "Kulog na Kaganapan"
eventEditorMustSetThunderDuration: "Kailangan mong itakda ang tagal ng kidlat!"
eventEditorThunderCleared: "Data ng kidlat ay tapos na."
eventEditorEnterThunderWorld: "Ilagay ang pangalan ng mundo para sa kidlat upang mangyari ito, o pindutin ang 'kansel' para bumalik"
eventEditorEnterThunderWorld: "Ilagay ang pangalan ng mundo para sa kidlat upang mangyari ito, <cancel>"
eventEditorEffects: "Epekto ng Kaganapan"
eventEditorAddEffect: "Magdagdag ng epekto"
eventEditorAddEffectLocation: "Magdagdag ng epekto ng lokasyon"
@ -401,7 +401,7 @@ eventEditorNoEffects: "Walang epekto sa takda"
eventEditorMustAddEffects: "Kailangan mo munang magdagdag ng epekto!"
eventEditorInvalidEffect: "ito ay hindi wastong pangalan ng epekto!"
eventEditorEffectsCleared: "Epekto sa Kaganapan ay tapos na."
eventEditorEffectLocationPrompt: "Pindutin ang kaliwa upang maharangan ang epekto sa manlalaro, pagkatapos pindutin ang 'magdagdag' para magdagdag ng listahan, o pindutin ang 'kansel' para bumalik"
eventEditorEffectLocationPrompt: "Pindutin ang kaliwa upang maharangan ang epekto sa manlalaro, <add>, <cancel>"
eventEditorMobSpawns: "Kaganapan ng pagsilang ng Mob"
eventEditorAddMobTypes: "Magdagdag ng mob"
eventEditorNoTypesSet: "(Walang itinakdang uri)"
@ -440,7 +440,7 @@ eventEditorPotionsCleared: "Epekto ng gayuma ay tapos na."
eventEditorInvalidPotionType: "ito ay hindi wastong uri ng epekto ng gayuma!"
eventEditorEnterNPCId: "Ilagay ang NPC ID (o -1 para bumalik)"
eventEditorNoNPCExists: "Walang umiiral na NPC sa may id!"
eventEditorLightningPrompt: "Pindutin sa kanan sa harang para mag spawn ang wilga ng kidlat, pagkatapos ilagay ang 'magdagdag' para dagdagan ang listahan, o ilagay ang 'linisin' para linisin nito ang listahan ng lokasyon, o 'kansel' para bumalik"
eventEditorLightningPrompt: "Pindutin sa kanan sa harang para mag spawn ang wilga ng kidlat, <add>, <clear>, <cancel>"
eventEditorExplosionPrompt: "Pindutin sa kanan sa harang para umikot ang pagsabog, pagkatapos ilagay ang 'magdagdag' para dagdagan ang listahan, o ilagay ang 'linisin' para linisin nito ang listahan ng pagsabog, o 'kansel' para bumalik"
eventEditorSelectBlockFirst: "Una kailangan mong piliin ang harang."
eventEditorSetMessagePrompt: "Ilagay ang mensahe, o ilagay ang 'none' para burahin, (o 'kansel' para bumalik)"