New translations strings.yml (Turkish)

This commit is contained in:
FlyingPikachu 2017-12-31 01:00:55 -05:00
parent 78c9cc75e3
commit 899b732bd4

View File

@ -1,12 +1,12 @@
--- ---
questFailed: "*ARAYIŞI BAŞARISIZ OLDU*" questFailed: "*QUEST FAILED MATEY*"
questMaxAllowed: "Sadece <number> görevleriniz olabilir." questMaxAllowed: "Ye may only have up t' <number> Quests."
questAlreadyOn: "Zaten o Görevdesin!" questAlreadyOn: "Ye be already on that Quest!"
questTooEarly: "<quest> 'i başka bir <time> için tekrar alamazsınız." questTooEarly: "Ye may nah take <quest> again fer another <time>."
questAlreadyCompleted: "Zaten <quest>'i tamamladınız." questAlreadyCompleted: "Ye 'ave already looted <quest>."
questInvalidLocation: "Bu konumda <quest> gösterilmeyecektir." questInvalidLocation: "Ye may nah take <quest> at this location."
questInvalidDeliveryItem: "<item>, bu görev için gerekli bir öğe değil!" questInvalidDeliveryItem: "<item> ain't a required item fer this quest!"
questSelectedLocation: "Seçili konum" questSelectedLocation: "Chosen spot"
questDisplayHelp: "Yardımı görüntüle" questDisplayHelp: "Yardımı görüntüle"
COMMAND_LIST: "liste" COMMAND_LIST: "liste"
COMMAND_LIST_HELP: "\nliste [sayfa] - Mevcut görevleri listele" COMMAND_LIST_HELP: "\nliste [sayfa] - Mevcut görevleri listele"
@ -43,7 +43,7 @@ COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS: "puan al"
COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS_HELP: "puan al [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin" COMMAND_QUESTADMIN_TAKEPOINTS_HELP: "puan al [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin"
COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS: "puan ver" COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS: "puan ver"
COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS_HELP: "puan ver [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin" COMMAND_QUESTADMIN_GIVEPOINTS_HELP: "puan ver [oyuncu] [miktar] - Oyunculara görev puanları verin"
COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL: "tüm puanlar" COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL: "givepoints [player] [amount] - Give a player Quest Points"
COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL_HELP: "tüm puanlar [miktar] - Bütün oyuncuların Görev Puanlarını ayarla" COMMAND_QUESTADMIN_POINTSALL_HELP: "tüm puanlar [miktar] - Bütün oyuncuların Görev Puanlarını ayarla"
COMMAND_QUESTADMIN_FINISH: "bitiş" COMMAND_QUESTADMIN_FINISH: "bitiş"
COMMAND_QUESTADMIN_FINISH_HELP: "bitiş [oyuncu] [görev] - Bir oyuncuyu görevi hemen tamamlaması için zorla" COMMAND_QUESTADMIN_FINISH_HELP: "bitiş [oyuncu] [görev] - Bir oyuncuyu görevi hemen tamamlaması için zorla"
@ -115,12 +115,12 @@ questEditorSave: "Bitir ve kaydet"
questEditorNeedAskMessage: "Bir soru mesajı belirlemelisin!" questEditorNeedAskMessage: "Bir soru mesajı belirlemelisin!"
questEditorNeedFinishMessage: "Bir bitirme mesajı ayarlamanız gerekiyor!" questEditorNeedFinishMessage: "Bir bitirme mesajı ayarlamanız gerekiyor!"
questEditorNeedStages: "Görevinin aşamaları yok!" questEditorNeedStages: "Görevinin aşamaları yok!"
questEditorSaved: "Görev kaydedildi! (Görünmesi için görevi tekrar yüklemeniz gerekecektir)" questEditorSaved: "Quest saved! (Ye will needs t' perform a Quest reload fer it t' appear)"
questEditorExited: "Kaydetmeden çıkmak istediğinizden emin misiniz?" questEditorExited: "Are ye sure ye wants t' exit without savin'?"
questEditorDeleted: "Görevi silmek istediğinizden emin misiniz" questEditorDeleted: "Are ye sure ye wants t' scuttle th' Quest"
questEditorNoPermsCreate: "Görevleri oluşturmak için izniniz yok." questEditorNoPermsCreate: "Ye do nah 'ave permission t' create Quests."
questEditorNoPermsEdit: "Görevleri düzenleme izniniz yok." questEditorNoPermsEdit: "Ye do nah 'ave permission t' edit Quests."
questEditorNoPermsDelete: "Görevleri silmek için izniniz yok." questEditorNoPermsDelete: "Ye do nah 'ave permission t' scuttle Quests."
stageEditorEditStage: "Etap düzenle" stageEditorEditStage: "Etap düzenle"
stageEditorNewStage: "Yeni etap ekle" stageEditorNewStage: "Yeni etap ekle"
stageEditorStages: "Etaplar" stageEditorStages: "Etaplar"
@ -139,7 +139,7 @@ stageEditorDeliverItems: "Öğeleri teslim et"
stageEditorTalkToNPCs: "NPCs ile konuş" stageEditorTalkToNPCs: "NPCs ile konuş"
stageEditorKillNPCs: "NPCs öldürmek" stageEditorKillNPCs: "NPCs öldürmek"
stageEditorKillMobs: "Çeteleri öldürmek" stageEditorKillMobs: "Çeteleri öldürmek"
stageEditorReachLocs: "Konumlarına ulaşmak" stageEditorReachLocs: "Reach spots"
stageEditorReachRadii1: "İçinde ulaşmak" stageEditorReachRadii1: "İçinde ulaşmak"
stageEditorReachRadii2: "blokları" stageEditorReachRadii2: "blokları"
stageEditorTameMobs: "Uysal çetelerin" stageEditorTameMobs: "Uysal çetelerin"
@ -215,9 +215,9 @@ stageEditorNPCToTalkToPrompt: "NPC kimlik numaralarını girin, her birini bir b
stageEditorDeliveryMessagesPrompt: "Teslimat mesajlarını girin, her birini bir sembol ile ayırarak, veya geri dönmek için 'iptal et'i girin." stageEditorDeliveryMessagesPrompt: "Teslimat mesajlarını girin, her birini bir sembol ile ayırarak, veya geri dönmek için 'iptal et'i girin."
stageEditorKillNPCsPrompt: "Kaçak miktarlarını (sayıları) girin, her birini bir boşlukla ayırın, veya geri dönmek için 'iptal et' girin." stageEditorKillNPCsPrompt: "Kaçak miktarlarını (sayıları) girin, her birini bir boşlukla ayırın, veya geri dönmek için 'iptal et' girin."
stageEditorMobsPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran mafya adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorMobsPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran mafya adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"
stageEditorMobAmountsPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran mafya tutarlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorMobAmountsPrompt: "Enter mob amounts separatin' each one by a space, or enter 'cancel' t' return"
stageEditorMobLocationPrompt: "Seçmek için bir bloğu sağ tıklayın, ardından onu öldürme yeri listesine eklemek için 'ekle' yazın, veya geri dönmek için 'İptal'i girin" stageEditorMobLocationPrompt: "Right-click on a block t' select it, then enter 'add' t' add it t' th' kill spot list, or enter 'cancel' t' return"
stageEditorMobLocationRadiiPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran öldürme yeri yarıçapı (blok sayısı) girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorMobLocationRadiiPrompt: "Enter kill spot radii (number o' blocks) separatin' each one by a space, or enter 'cancel' t' return"
stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Her birini virgül ile ayıran konum adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorMobLocationNamesPrompt: "Her birini virgül ile ayıran konum adlarını girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"
stageEditorReachLocationPrompt: "Bir bloğu seçmek için sağ tıklayın, sonra da erişim yeri listesine eklemek için 'ekle' yazın, veya geri dönmek için 'İptal'i girin" stageEditorReachLocationPrompt: "Bir bloğu seçmek için sağ tıklayın, sonra da erişim yeri listesine eklemek için 'ekle' yazın, veya geri dönmek için 'İptal'i girin"
stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran erişim konumu yarıçapı (blok sayısı) girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin" stageEditorReachLocationRadiiPrompt: "Her birini bir boşlukla ayıran erişim konumu yarıçapı (blok sayısı) girin, veya geri dönmek için 'iptal et' girin"