mirror of
https://github.com/DRE2N/DungeonsXL.git
synced 2024-11-28 13:36:33 +01:00
257 lines
13 KiB
YAML
257 lines
13 KiB
YAML
announcer:
|
|
click: "&4&l=> &6CLICK AQUÍ PARA ENTRAR &4&l<="
|
|
button:
|
|
accept: "&a[ SÍ ]"
|
|
deny: "&4[ NO ]"
|
|
okay: "&a[ OK ]"
|
|
cmd:
|
|
announce:
|
|
help: "/dxl announce [nombre] - Ejecutar un script como anuncio"
|
|
break:
|
|
breakMode: "&6Ahora puedes romper bloques protegidos por DungeonsXL."
|
|
help: "/dxl break - Romper bloques protegidos por DungeonsXL"
|
|
protectedMode: "&6No podrás volver a romper bloques protegidos por DungeonsXL."
|
|
chat:
|
|
dungeonChat: "&6Has entrado al chat de la Dungeon"
|
|
help: "/dxl chat - Cambia el canal de chat"
|
|
normalChat: "&6Estás ahora en el chat público"
|
|
chatspy:
|
|
help: "/dxl chatspy - Activa/Desactiva el modo espía"
|
|
started: "&6Has empezado a espiar el chat de la dungeon."
|
|
stopped: "&6Has dejado de espiar el chat de la dungeon."
|
|
create:
|
|
help: "/dxl create [nombre] - Crea un mapa para una nueva dungeon."
|
|
delete:
|
|
backups: "&6¿Quieres borrar todos los backups?"
|
|
help: "/dxl delete [nombre] - Borra el mapa de una dungeon"
|
|
success: "&6Has borrado correctamente el mapa &4&v1&6."
|
|
dungeonItem:
|
|
dungeonItemHelp: "&6Después de finalizar el juego, los &4objetos de la dungeon &6son eliminados del inventario del jugador aunque la configuración general permita mantener los objetos."
|
|
globalItemHelp: "&6Después de finalizar, los &4objetos globales &6pueden conservarse si la configuración de la dungeon lo permite."
|
|
help: "/dxl dungeonItem [true|false|info] - Convierte los objetos que seleccionados en objetos de dungeon y no podrán ser retirados de la dungeon."
|
|
info:
|
|
dungeon: "&6Este item es un &4objeto de dungeon&6."
|
|
global: "&6Este item es un &4objeto global&6."
|
|
set:
|
|
dungeon: "&6Ahora este item es un &4objeto de dungeon&6."
|
|
global: "&6Ahora este objeto es un &4objeto global&6."
|
|
edit:
|
|
help: "/dxl edit [mapa] - Edita el mapa existente de una dungeon"
|
|
enter:
|
|
help: "/dxl enter ([grupo entrante]) [grupo objetivo] - El grupo entrante se unirá al grupo objetivo en su partida"
|
|
success: "&6El grupo &4&v1 &6se ha unido a la partida del grupo &4&v2&6."
|
|
escape:
|
|
help: "/dxl escape - Abandona la edición del mundo sin guardar los cambios."
|
|
game:
|
|
help: "/dxl game - Muestra información sobre la partica actual."
|
|
group:
|
|
help:
|
|
create: "/dxl group create [grupo] - Crea un nuevo grupo"
|
|
disband: "/dxl group disband ([grupo]) - Deshace un grupo"
|
|
invite: "/dxl group invite [jugador] - Invita a alguien a tu grupo"
|
|
join: "/dxl group join [grupo]- Unirse a un grupo"
|
|
kick: "/dxl group kick [jugador] - Expulsa al jugador del grupo"
|
|
main: "/dxl group - Muestra ayuda de los comandos relacionados con el grupo"
|
|
show: "/dxl group show [grupo] - Mostrar información del grupo"
|
|
uninvite: "/dxl group uninvite [jugador] - Cancela una invitación a tu grupo"
|
|
help:
|
|
help: "/dxl help [página] - Muestra la página de ayuda"
|
|
import:
|
|
help: "/dxl import [mundo] - Importa un mundo de la carpeta como una nueva dungeon."
|
|
success: "&6Se ha importado correctamente el mundo &4&v1&6."
|
|
invite:
|
|
help: "/dxl invite [jugador] [dungeon] - Invita al jugador a editar la dungeon"
|
|
success: "&6El jugador &4&v1&6 ha sido invitado para poder editar el mapa &4&v2&6."
|
|
join:
|
|
help: "/dxl join [anuncio] - Abre un panel para unirse a un grupo que vaya a iniciar una partida"
|
|
kick:
|
|
help: "/dxl kick [jugador] - Expulsa al jugador del grupo y la dungeon"
|
|
success: "&6Se ha expulsado a &4&v1&6 del grupo."
|
|
leave:
|
|
help: "/dxl leave - Abandona el grupo o dungeon actual. También abandona la edición del mundo."
|
|
success: "&6Has abandonado el grupo."
|
|
list:
|
|
help: "/dxl list ([dungeon|map|loaded]) ([dungeon]) - Lista todas las dungeons."
|
|
lives:
|
|
group: "&4&v1 &6conserva &4&v2 &6vidas restantes."
|
|
help: "/dxl lives [jugador] - Muestra las vidas restantes de un jugador."
|
|
player: "&4&v1 &6tiene &4&v2 &6vidas restantes."
|
|
main:
|
|
compatibility: "&eInternals: &o[&v1] &eVault: &o[&v2] &eItemsXL: &o[&v3]"
|
|
help: "/dxl - Información General"
|
|
helpInfo: "&7Puedes consultar &o/dxl help&r&7 para obtener más información."
|
|
loaded: "&eMapas: &o[&v1] &eDungeons: &o[&v2] &eCargados: &o[&v3] &eJugadores: &o[&v4]"
|
|
welcome: "&7Bienvenido a &4Dungeons&fXL"
|
|
msg:
|
|
added: "&6Nuevos mensajes (&4&v1&6) añadidos."
|
|
help: "/dxl msg [id] '[mensaje]' - Muestra o edita un mensaje."
|
|
updated: "&6Mensajes (&4&v1&6) actualizados."
|
|
play:
|
|
help: "/dxl play [nombre] - Permite al jugador iniciar una dungeon sin portal"
|
|
portal:
|
|
help: "/dxl portal ([material=portal]) - Crea un portal que lleve a la dungeon."
|
|
reload:
|
|
buttonCaliburn: "&9[ RECARGADO CONTENIDO CALIBURN ]"
|
|
caliburn: "&eItems Personalizados: &o[&v1] &eMobs: &o[&v2] &eBotines: &o[&v3]"
|
|
help: "/dxl reload - Recarga el plugin"
|
|
players: "&4Atención: Si recargas el plugin todos los jugadores serán expulsados de su partida."
|
|
success: "&7DungeonsXL recargado correctamente."
|
|
rename:
|
|
help: "/dxl rename [nombre viejo] [nombre nuevo] - Cambia el nombre del mapa por uno nuevo. Este comando NO romperá las dungeons existentes en ese mapa."
|
|
success: "&6Mapa &4&v1&6 renombrado a &4&v2&6."
|
|
resourcePack:
|
|
help: "/dxl resourcepack [ID] - Descarga un pack de recursos registrado en la configuración; usa 'reset' para restablecer."
|
|
save:
|
|
help: "/dxl save - Guarda la dungeon actual."
|
|
success: "&6Mapa guardado."
|
|
status:
|
|
help: "/dxl status - Muestra el estado técnico de DungeonsXL"
|
|
test:
|
|
help: "/dxl test [nombre] - Inicia el juego en modo de testeo"
|
|
uninvite:
|
|
help: "/dxl uninvite [jugador] [mapa] - Retira a un jugador la capacidad de editar un mapa"
|
|
success: "&4&v1&6 ya no tiene permiso para editar el mapa &4&v2&6 "
|
|
dayOfWeek:
|
|
0: "Monday"
|
|
1: "Tuesday"
|
|
2: "Wednesday"
|
|
3: "Thursday"
|
|
4: "Friday"
|
|
5: "Saturday"
|
|
6: "Sunday"
|
|
error:
|
|
bed: "&4No puedes usar una cama mientras estés en una dungeon."
|
|
blockOwnTeam: "&4Este bloque pertenece a tu propio grupo."
|
|
chestIsOpened: "&4Este cofre ya ha sido abierto."
|
|
cmd: "&4No puedes ejecutar comandos mientras estés en una dungeon."
|
|
cooldown: "&4Sólo puedes entrar a la dungeon cada &6&v1&4 horas."
|
|
dispenser: "&4No puedes acceder a este dispensador."
|
|
drop: "&4No puedes soltar los objetos seguros"
|
|
enderchest: "&4No puedes usar un enderchest mientras estás en una dungeon."
|
|
inGroup: "&4El jugador &6&v1&4 ya es miembro de un grupo."
|
|
joinGroup: "&4Debes unirte a un grupo antes."
|
|
leaveDungeon: "&4Debes abandonar la dungeon actual antes."
|
|
leaveGame: "&4Debes abandonar el juego actual antes."
|
|
leaveGroup: "&4Debes abandonar tu grupo actual antes."
|
|
msgFormat: "&4Usa &6\" &4para marcar el inicio y el final del mensaje."
|
|
msgIdDoesNotExist: "&4No existen mensajes asociados a la Id &6&v1&4 ."
|
|
msgNoInt: "&4El argumento [id] debe incluir un número."
|
|
nameInUse: "&4El nombre &6&v1 &4ya está en uso."
|
|
nameTooLong: "&4El nombre no puede contener más de 15 caracteres."
|
|
noGame: "&4Actualmente no estás en un juego."
|
|
noItemInMainHand: "&4No tienes ningún objeto en tu mano principal."
|
|
noLeaveInTutorial: "&4No puedes usar este comando en el tutorial."
|
|
noPermissions: "&4No tienes permiso para hacer eso."
|
|
noProtectedBlock: "&4Este bloque no está protegido por DungeonsXL."
|
|
noReadySign: "&4El mundo &6&v1 &4parece que no contiene una señal de preparación. No podrá empezar el juego y sólo las señales para abandonar se encontrarán activas."
|
|
noRewardsTime: "&4No puedes recibir recompensar antes de &6&v1&4."
|
|
noSuchAnnouncement: "&4Este anuncio no existe."
|
|
noSuchDungeon: "&4Esta dungeon no existe."
|
|
noSuchGroup: "&4El grupo &6&v1&4 no existe."
|
|
noSuchMap: "&4El mundo &6&v1&4 no existe."
|
|
noSuchPlayer: "&4El jugador &6&v1&4 no existe."
|
|
noSuchResourcePack: "&4El paquete de recursos &6&v1 &4no está registrado en la configuración."
|
|
noSuchShop: "&4Tienda &v1 &4no encontrada..."
|
|
notInDungeon: "&4No estás en una dungeon."
|
|
notInGame: "&4El grupo &6&v1&4 no forma parte de un juego."
|
|
notInGroup: "&4El jugador &6&v1&4 no es miembro del grupo &6&v2&v4."
|
|
notInvited: "&4No estás invitado al grupo &6&v1&4."
|
|
notLeader: "&4No eres el capitán de tu grupo."
|
|
notSaved: "&4El mapa &6&v1&4 no ha sido guardado en la carpeta &6DungeonsXL/maps/ &4todavía."
|
|
ready: "&4Elige tu clase antes de continuar."
|
|
requirements: "&4No cumples los requisitos para esta dungeon."
|
|
selfNotInGroup: "&4No estás en ningún grupo."
|
|
signWrongFormat: "&4La señal no está escrita correctamente."
|
|
tooManyInstances: "&4Hay demasiados mapas activos. Vuelve a intentarlo en unos minutos."
|
|
tooManyTutorials: "&4Hay demasiados tutoriales ejecutándose. Vuelve a intentarlo en unos minutos."
|
|
tutorialDoesNotExist: "&4Esta dungeon no dispone de tutorial."
|
|
group:
|
|
bedDestroyed: "&6La cama de tu grupo &4&v1 &6ha sido destruida por &4&v2&6."
|
|
congrats: "&6¡Felicidades!"
|
|
congratsSub: "&l&4Tu grupo &v1 &4ha ganado."
|
|
created: "&4&v1&6 ha creado el grupo &4&v2&6."
|
|
death: "&4&v1 &6ha muerto. &4&v2 &6dispone de &4&v3 &6vidas restantes."
|
|
deathKick: "&4&v1 &6ha sido expulsado porque &4&v2 &6no dispone de vidas restantes."
|
|
defeated: "&4El grupo &4v1 &6ha sido derrotado porque ha perdido su último bunto."
|
|
disbanded: "&4&v1&6 ha deshecho el grupo &4&v2&6."
|
|
flagCaptured: "&4&v1&6 ha capturado la bandera del grupo &4&v2&6."
|
|
flagLost: "&4&v1&6 ha muerto y ha perdido la bandera de &4&v2&6."
|
|
flagStealing: "&4&v1&6 está robando la bandera del grupo &4&v2&6."
|
|
invitedPlayer: "&4&v1&6 ha invitado al jugador &4&v2&6 al grupo &4&v3&6."
|
|
joinedGame: "&6Tu grupo se ha unido correctamente al juego."
|
|
kickedPlayer: "&4&v1&6 ha expulsado al jugador &4&v2&6 del grupo &4&v3&6."
|
|
killed: "&4&v1 &6ha sido asesinado por &4&v2&6. &4&v3&6 dispone de &4&v4 &6vidas restantes."
|
|
killedKick: "&4&v1&6 ha sido asesinado por &4&v2&6. &4&v3 no dispone de vidas restantes."
|
|
livesAdded: "&6Tu grupo ha recibido un bonus de &4&v1&6 vidas adicionales."
|
|
livesRemoved: "&6Tu grupo ha perdido &4&v1&6 vidas."
|
|
playerJoined: "&6El jugador &4&v1&6 se ha unido al grupo."
|
|
rewardChest: "&6Tu grupo ha encontrado un cofre de recompensas."
|
|
uninvitedPlayer: "&4&v1&6 ha retirado la invitación a &4&v2&6 para el grupo &4&v3&6."
|
|
waveFinished: "&6Tu grupo ha terminado la oleada &4&v1&6. La siguiente empezará en &4&v2&6 segundos."
|
|
player:
|
|
blockInfo: "&6ID del bloque: &2&v1"
|
|
checkpointReached: "&6Punto de control alcanzado."
|
|
death: "&4&v1 &6ha muerto y dispone de &4&v2 &6vidas restantes."
|
|
deathKick: "&2&v1 &6ha perdido su última vida y ha sido expulsado."
|
|
finishedDungeon: "&6Has finalizado la dungeon."
|
|
finished_Floor: "&6Has terminado este piso."
|
|
invited: "&4&v1&6 te ha invitado al grupo &4&v2&6."
|
|
joinGroup: "&6Te has unido correctamente al grupo."
|
|
kicked: "&4Has sido expulsado del grupo &6&v1&4."
|
|
killed: "&4&v1 &6ha sido asesinado por &4&v2 &6y dispone de &4&v3 &6vidas restantes."
|
|
killedKick: "&4&v1&6 ha sido asesinado por &4&v2 &6y haperdido su última vida."
|
|
leaveGroup: "&6Has abandonado el grupo."
|
|
leftGroup: "&6El jugador &4&v1&6 ha abandonado el Grupo."
|
|
livesAdded: "&6Recibido bonus de &4&v1&6 vidas."
|
|
livesRemoved: "&6Has perdido &4&v1&6 vidas."
|
|
lootAdded: "&4&v1&6 ha sido añadido a tu inventario de recompensas."
|
|
newLeader: "&6Ahora lideras tu grupo."
|
|
offline: "&6El jugador &4&v1&6 se ha desconectado. En &4&v2&6 segundos será expulsado automáticamente de la dungeon."
|
|
offlineNever: "&6El jugador &4&v1&6 se ha desconectado. &4No&6 será expulsado de la dungeon automáticamente."
|
|
portal:
|
|
abort: "&6Creación de portal cancelada."
|
|
created: "&6Portal creado."
|
|
introduction: "&6Marca las esquinas del portal con la espada de madera."
|
|
progress: "&6Primera esquina marcada correctamente. Puedes marcar la esquina contraria."
|
|
rotate: "&6¿Quieres rotar el portal?"
|
|
protectedBlockDeleted: "&6Protección eliminada correctamente."
|
|
ready: "&6Estás listo para comenzar la dungeon."
|
|
signCopied: "&6Datos de la señal copiados."
|
|
signCreated: "&6Señal de dungeon creada correctamente."
|
|
timeKick: "&2&v1&6 ha agotado su tiempo."
|
|
timeLeft: "&v1Dispones de &6&v2 &v1segundos restantes para finalizar la dungeon."
|
|
treasures: "&1Tesoros"
|
|
uninvited: "&4&v1&6 te ha retirado la invitación al grupo &4&v2&6."
|
|
unlimitedLives: "ilimitadas"
|
|
waitForOtherPlayers: "&6Esperando a los miembros del equipo..."
|
|
requirement:
|
|
fee: "&6Se te ha cobrado &4&v1 &6por entrar en la dungeon."
|
|
feeItems: "Items"
|
|
feeLevel: "Niveles"
|
|
feeMoney: "Dinero"
|
|
forbiddenItems: "Items prohibidos"
|
|
groupSize: "Tamaño del grupo"
|
|
keyItems: "Items clave"
|
|
permission: "Permisos"
|
|
timeframe: "Periodo de tiempo"
|
|
reward:
|
|
general: "&6Has recibido &4&v1 &6por terminar la dungeon."
|
|
sign:
|
|
end: "&aFIN"
|
|
floor:
|
|
1: "&aENTRAR"
|
|
2: "&aSIGUIENTE PISO"
|
|
global:
|
|
full: "&4COMPLETO"
|
|
isPlaying: "&4ESTÁ JUGANDO"
|
|
joinGame: "&aUNIRSE AL JUEGO"
|
|
joinGroup: "&aUNIRSE AL GRUPO"
|
|
newGame: "&aNUEVO JUEGO"
|
|
newGroup: "&aNUEVO GRUPO"
|
|
leave: "&aABANDONAR"
|
|
ready: "&aPREPARADO"
|
|
resourcePack: "&aDESCARGAR"
|
|
wave:
|
|
1: "&aINICIAR"
|
|
2: "&aSIGUIENTE OLEADA"
|